Something special Çeviri İspanyolca
4,117 parallel translation
We'll do something special when you get back.
Haremos algo especial cuando vuelvas, lo prometo.
I have something special I want to give you for your birthday, Chad.
Tengo algo especial que quiero darte para tu cumpleaños, Chad.
Well, you should really do something special, - something romantic. - Mm-hmm.
Bueno, deberíais hacer algo especial, algo romántico.
And we made up something special about that.
y hemos hecho algo especial por eso.
To make this plan work, we're gonna need something special, and I know just where to get it.
- vamos a necesitar algo especial, y sé justo dónde conseguirlo.
It's something special.
Es algo especial.
You show up here in the middle of the night and find a foot, sounds like something special to me.
Te apareces en medio de la noche y encuentras un pie suena interesante.
Uh, Meredith, could I get you something special while I'm at the store?
No es para tanto, por favor, no. Meredith, ¿ quieres que te traiga algo en especial de la tienda?
After a few weeks of dating. I know it's hard for most people to understand, but we had something special. And we both knew it.
despues de unas pocas semanas saliendo yo se que es dificil para la mayoria de la gente entenderlo, pero nosotros tenemos algo especial y nosotros dos lo sabemos
Look, honey, we're sorry, and we want to do something special for you.
Mira, cariño, lo sentimos, y queremos hacer algo especial por ti.
Wally and I really had something special together.
Wally y yo realmente teníamos algo especial juntos.
Oh, and did you go out and do something special?
¿ Saliste e hiciste algo especial?
But I saved a little something special for what you did to Dre.
Pero me ahorré un poco especial algo por lo que le hiciste a Dre.
I-I thought we had something special.
Creía que teníamos algo especial.
She wanted to be a part of something special.
Quería formar parte de algo especial.
We had something special, didn't we?
Tuvimos algo especial, ¿ verdad?
I can get DiCarlo's a mention or two on the radio if you could put together something special.
Puedo conseguir una o dos menciones de DiCarlo en la radio si puedes conseguir algo especial.
Riley, there is something about you, something special.
Riley, hay algo sobre ti, algo especial.
Dale and I wanted to give earlene something special - to welcome her newest bundle of joy. - Oh!
Dale y yo queríamos darle a Earlene algo especial para dar la bienvenida a lo que viene.
I wanted to do something special for you today.
Yo queria hacer algo especial para ti hoy.
I'm telling you, this is something special.
Esto es algo especial.
You are really something special.
Eres algo realmente especial
I have something special for her...
Tengo algo especial para ella...
Do you have something special he can call you?
¿ Tienes algún apodo por el que él pueda llamarte?
Are you celebrating something special?
¿ Celebras algo especial?
Hi. Um, I am interested in doing something special for my best gal on Valentine's Day.
Hola, me interesa hacer algo especial para mi mujer favorita en el día de San Valentín.
Yes, I will. Great,'cause I got something special planned.
Fantástico, porque tengo planeado algo especial.
Since I couldn't go see Rachel, I tried to send her something special every day.
Como no podía ir a ver a Rachel, intenté enviarle cada día algo especial.
Oh, no. This is just, like, something a couple cartoon birds made up special for me this morning.
Esto es algo que un par de pájaros en dibujos animados lo hicieron especial para mí esta mañana.
Something really special.
Algo realmente especial.
Something special.
Algo especial.
Dale, I mean, I thought that we had something really special together.
Dale, pensaba que teníamos algo realmente especial juntos.
I have something very special planned.
He planeado algo muy especial.
And I have something very special planned for you guys.
Y tengo algo muy especial planeado para vosotros, chicos.
Yeah, but I got something that's going to make my company special.
Sí, pero tengo algo que va a hacer que mi empresa sea algo especial.
So, if I'm Congressman Freed in the middle of a special election, and something goes wrong...
Así que, si fuera el Congresista Freed y estuviera en mitad de las elecciones, y algo fuera mal...
ALRIGHT, I'VE GOT SOMETHING REAL SPECIAL AND TASTY FOR YOU TONIGHT.
De acuerdo, tengo algo realmente especial y sabroso para ti esta noche.
He was something special.
Era alguien especial.
Something called here a "Saturday night special."
Algo que llaman el Especial de sábado por la noche.
They are really something special.
Pero son muy especiales.
I have something very special for you, made from real bear... myedvyed.
Tengo algo muy especial para tí, hecho de oso auténtico... un'Myedvyed'.
Obviously, the question, then, is do they have special brains, or is this just something which happens by concentrating on the right thing to access this information.
Obviamente, la pregunta, es, si tienen cerebros especiales, o solo es algo que pasa al concentrarse en la forma correcta de acceder a esta información.
Today is a special day because I have something important to tell you.
Hoy es un día especial porque tengo algo importante que decirte.
Okay, or... it's great, but then every time you choose me for something, people think I'm getting special treatment.
Esta bien, o... es genial, pero luego, cada vez que me elijas a mí, la gente pensará que estoy recibiendo un trato especial.
Now Aquino was hired to build a home for something very special. Something I wanna find. So you're gonna tell me the name of his contact.
Entonces Aquino fue contratado para construir un edificio para algo muy especial, algo que yo quiero encontrar y tú me dirás el nombre de su contacto.
- Oh, probably something really special.
- Seguramente a algo especial.
Joy, I think we have something really special.
Joy, creo que tenemos algo realmente especial.
The Continental has been around for ten years now, and what this version feels like is a decade of engineering coming together to make something rather special.
El Continental ha estado en el mercado durante diez años ya... Y esa versión se siente como toda una década de ingeniería... Utilizada de forma conjunta para fabricar algo realmente especial
Is there something wrong with being special now, too?
¿ Ahora también está mal ser algo especial?
I think we've got something really special here, Sydney.
Creo que tenemos algo realmente especial aquí, Sydney.
All right, I'm gonna tell you something, but I don't want you to think that you're anything special.
De acuerdo, voy a contarte algo, pero no quiero que pienses que eres algo especial.
special 302
specialist 32
special ops 30
special delivery 66
special forces 87
special occasion 31
special agent 68
special agent gibbs 90
special agent seeley booth 19
something went wrong 81
specialist 32
special ops 30
special delivery 66
special forces 87
special occasion 31
special agent 68
special agent gibbs 90
special agent seeley booth 19
something went wrong 81
something 1990
sometimes 3655
sometime 130
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
something like that 1529
something's not right 271
something on your mind 83
something bad happens 16
sometimes 3655
sometime 130
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
something like that 1529
something's not right 271
something on your mind 83
something bad happens 16