Start Çeviri İspanyolca
139,407 parallel translation
Once Blackwell discovers you're missing, they're gonna start looking for you and us.
Cuando Blackwell descubra que has desaparecido, empezarán a buscarte, y a nosotros.
I know where he was before he disappeared... which is a place to start.
Sé dónde estuvo antes de desaparecer... que es buen punto de partida.
They should check if we've seen the movie before they start talking about spoilers.
Deberían preguntar si vimos la película antes de empezar a contar el final.
Actually, I was thinking we might just start with a pizza.
De hecho, pensaba que podíamos empezar con una pizza.
But I'm sorry to say that we don't even know where to start.
Pero lamento decirte que no sabemos ni por dónde empezar.
Okay, we'll start the procedure.
Vale, empezaremos el procedimiento.
Do we get to start calling you major major?
¿ Tenemos que empezar a llamarte mayor Major?
If we want answers, that's a good place to start. Harley's met me and Liv.
Si queremos respuestas, es un buen sitio por donde empezar.
- Nah, don't you... don't start.
- No, no... no empieces.
And he is really giving your aunt and I a jump-start in the bedroom.
Y en realidad nos está dando a tu tía y a mí un empujón en la cama.
Oh, okay. Well, then I guess let's just start over.
Bueno, entonces supongo que tendremos que empezar otra vez.
Dropped out to launch a start-up in his parents'garage.
Comenzó en un garaje en el garage de sus padres.
This is a road we should not start down until miss Jenny and the others are securely in position and ready to distract the sphinx.
Este es un camino que no debemos comenzar hasta que la srta Jenny y los otros estén en posición segura y listos para distraer a la esfinge.
So, we'll start with the chemist, see if she can I.D. the Subaru owner, and then we hit that Road to Sung's.
Entonces, empecemos con la química, para ver si reconoce al propietario del Subaru, y luego vamos al Road to Sung's.
I swear to God, if you start talking about the glories of Machu Picchu or the smell of beignets at Jazz Fest,
Lo juro por Dios, que si empieza a hablar soble las glorias de Machu Picchu o el olor de los buñuelos del Festival de Jazz,
He said we'd start a life together.
Dijo que empezaríamos una vida juntos.
I... I just, I needed a head start.
Yo... solo, necesitaba empezar otra vez.
- Now you have to disappear, start a whole new life.
Ahora tienes que desaparecer, comenzar toda una vida nueva.
I know, but if anyone, and I mean anyone, knows where to start looking, it's this guy.
Lo sé, pero si alguien, repito, si alguien sabe dónde empezar a buscar, ese es este tío.
Where do you suggest we start our search?
¿ Dónde sugiere que empecemos a buscar?
Then it's time for you to start acting like one.
Entonces, es hora de que empiece a actuar como tal.
I'll start a Ponzi scheme.
Voy a iniciar un esquema Ponzi.
Mark, my husband, he has been involved in a bunch of tech start-ups.
Mark, mi esposo, Él ha estado implicado en un manejo de start-ups de la tecnología.
Just start reading, anywhere.
Sólo empieza a leer, en cualquier lugar.
All right, well, let's start digging through these, see if we can find anything that can help.
Muy bien, vamos a indagar a ver si encontramos algo que ayude.
Well, let's start with women in Houston and Brownsville, and then cross them with Mexican citizens.
Empecemos con mujeres en Houston y Brownsville y cotéjalo con ciudadanas mexicanas.
I wanted to go to psychological torture... but we will start with the basics.
Quería pasar a la tortura psicológica... pero empezaremos por lo básico.
- We will start from the beginning.
- Empezaremos desde el principio.
It's hardly enough to buy half a pipe but it's a start.
Apenas es suficiente para comprar media pipa pero es un comienzo.
He took a fancy to her from the start.
Se encaprichó de ella desde el principio.
Right from the start.
Desde el principio.
Start again.
Empieza otra vez.
Start at when you came in.
Empieza en cuando tú entras.
Where would I even start?
¿ Por dónde empezaría?
I have to start thinking about it someday soon.
Tengo que empezar a pensar en ello pronto.
Frieda, we have to start somewhere, all right?
Frieda, en alguna parte hay que comenzar.
Start taking it all for granted... the suits, the ships, the little bubbles of safety... .. as they protect us from the void...
Empezamos a darlo todo por sentado, los trajes, las naves, las burbujitas de seguridad... ya que nos protegen del vacío...
Well, killing you'd be a good start if it was.
- Bueno, mataros sería un buen comienzo de ser así.
Start over.
Vuelve a empezar.
Someone determined to start a war.
Alguien empeñado en comenzar una guerra.
Good start.
Buen comienzo.
About that... we're going to wait a little while before we start planning.
Acerca de eso, vamos a esperar un poco antes de empezar a planear.
'Cause it looks to me as if you could really use a place to get a fresh start.
Porque me parece que realmente podrías necesitar un lugar para empezar de nuevo.
A fresh start?
¿ Un nuevo comienzo?
I need a place where I can get a fresh start.
Necesito un lugar donde pueda empezar de nuevo.
I-It has to be someplace where... she can start over, have a chance at a new life.
Tiene que ser un lugar donde pueda empezar de nuevo, tener una posibilidad de una vida nueva.
Maybe she can start by undoing it before we trust her.
Tal vez pueda empezar deshaciéndola antes de que confiemos en ella.
It won't be easy, but at least now we know where to start.
No será fácil pero al menos ahora sabemos dónde empezar.
It's time for us to start enjoying ourselves.
Ha llegado el momento de que disfrutemos.
with getting the sack, I suggest you start showing your new boss some respect.
de ser despedido, te sugiero que empieces a mostrar un poco de respeto por tu nuevo jefe.
I don't even know where to start.
No sé ni por dónde empezar.
started 37
starting 51
starts 18
starter 51
start a new life 38
start over 169
start now 30
start your engines 41
start walking 49
start the car 139
starting 51
starts 18
starter 51
start a new life 38
start over 169
start now 30
start your engines 41
start walking 49
start the car 139