Start walking Çeviri İspanyolca
507 parallel translation
I wont return to the world before you, stone statue do not start walking.
No volveré al mundo antes de que tú, estatua de piedra, comiences a caminar.
- You said it. You start walking, and you keep walking.
Empieza a caminar y no te detengas.
You, come on. Start walking.
Venid.
Start walking into the alley.
Camina hacia el callejón.
Doctor, put your hands down and start walking naturally.
Doctor, baje las manos y eche a andar con naturalidad.
Listen : When Albert steps out that door, you start walking.
Cuando Albert vuelva, irás a su encuentro.
Just start walking.
Empiece a caminar.
Start walking.
Empiece a andar.
On the word march, you will start walking.
Cuando diga "marchen", comenzarán a caminar.
Turn around and start walking toward the cashier's cage and keep quiet.
Gira y comience a andar hacia la ventanilla del cajero y guarda silencio.
- Come on, start walking.
- Camine.
It's only 11 : 45 and you know it's against the union rules for ghosts to start walking before midnight.
Son las 11 : 45... y es contra las reglas que un fantasma camine antes de medianoche.
Start walking.
¡ Arriba! Andando.
First the alarm, then you start walking around...
Primero el despertador, luego empiezas a pasear...
Start walking and take your chances.
Empiece a caminar, arriésguese.
Start walking.
- ¡ Camina, venga! - ¿ Adonde? - ¡ Deprisa!
When you start walking on your head.
Cuando las ranas críen pelos en la lengua.
Now start walking.
Póngase a caminar.
- Start walking.
Empiece a caminar.
Re-holster and start walking.
Vuelva a enfundar y camine.
Now, start walking and don't look back.
¡ Echad a andar y no miréis atrás!
Start walking.
Empieza a andar.
Start walking.
Andando.
Start walking!
¡ Camina!
Let us start walking.
Empecemos a caminar.
"Bud, darling, please." Start walking!
- Nada de por favor. ¡ Márchate!
If you think I'm hurt just start walking this way!
Venga, si cree que estoy herido.
Start walking.
Comience a caminar.
- His idea is to fly back to Wichita, Kansas, start walking inland with a pair of oars and when we get to where somebody says :
- Piensa ir a Wichita y empezar a caminar con unos remos y cuando alguien diga :
Come on, let's start walking.
¡ Venga, va, andando!
Start walking back down the road and you'll find out.
Vuelva a la carretera y lo descubrirá.
- Come on, start walking!
— Camina.
- Start walking!
- ¡ Empieza a caminar!
Start walking.
Camina.
Start walking.
Empieza a caminar.
I think we ought to forget about setting up housekeeping here and start walking.
Creo que debemos dejar de ordenar la casa y comenzar a caminar.
Start walking.
Eche a andar.
So, from tomorrow on, we will start walking.
Por lo tanto, a partir de mañana, comenzaremos a caminar.
- I'm gonna start walking.
- Voy a empezar a andar.
He always goes about it the same way. Start walking.
Porque siempre actúa de la misma forma.
We might as well start walking.
Será mejor que empecemos a caminar.
Start walking at the house like nothing was wrong.
Empiece a caminar hacia la casa como si nada pasara.
Start walking. Ortero.
En marcha, Ortero.
Start walking towards me slowly.
Viene hacia mí, lentamente.
All you have to do is start walking this way.
Lo único que tenéis que hacer es caminar hacia aquí.
You can start walking very slow, and stop if I say stop,
Comience a andar muy despacio. Y deténgase cuando le mande parar... o le detendré yo.
We'd better start walking back.
Será mejor que empecemos a caminar.
Start walking, Sonny.
Empieza a caminar, hijito.
I often think about you and then I start crying then I imagine the solitary house and you walking over to the stables and I imagine Pjotr too, and everybody else very clearly in my mind write me soon, my good father, I'm staying with my friend Elisawetha Petrovna in the Sapenyeva ulitsa
A menudo pienso en ti y cada vez me salen las lágrimas... y veo delante de mi la casa solitaria y te veo yendo al establo y a Pjotr también, os veo a todos... claramente en mi pensamiento. Escríbeme pronto, querido y buen padre, vivo con mi amiga Elisawetha Petrovna, en la Sapenyeva Ulitsa.
Start walking.
Empiece a caminar.
Since when did you start walking?
¿ Quién le dio permiso para caminar?
walking 227
walking around 36
walking away 24
start 326
started 37
starting 51
starts 18
starter 51
start a new life 38
start over 169
walking around 36
walking away 24
start 326
started 37
starting 51
starts 18
starter 51
start a new life 38
start over 169
start now 30
start your engines 41
start the car 139
start it 31
start it up 34
starting today 94
start packing 25
start again 149
start the clock 31
start there 27
start your engines 41
start the car 139
start it 31
start it up 34
starting today 94
start packing 25
start again 149
start the clock 31
start there 27