Start your engines Çeviri İspanyolca
131 parallel translation
And tonight, they're ready to ease on down the runway. Gentlemen, start your engines, and may the best woman win.
Dandonos Dorothy, Chi Chi y Ti Ti DeVayne.
Gentleman, start your engines, and may the best woman win!
Señores, enciendan sus motores, y que la mejor mujer, gane!
- Gentlemen, start your engines. And may the best woman win.
Caballeros enciendan sus motores y que gane la mejor mujer!
Start your engines.
Encended vuestros motores.
Gentlemen, start your engines.
¡ Caballeros, enciendan sus motores!
Start your engines.
Arrancad los motores.
Gentlemen, start your engines.
Caballeros, enciendan los motores.
Drivers, start your engines.
¡ : Conductores, arranquen sus motores.!
Gentlemen, start your engines.
Enciendan sus motores, caballeros.
All right, ladies and gentlemen, start your engines.
Bien, damas y caballeros, arranquen sus motores.
Start your engines! Get ready to depart!
Enciendan los motores y prepáranse para salir.
Start your engines!
¡ conductores! ¡ poned en marcha los motores!
Gentlemen, start your engines.
Caballeros, calienten motores.
All right everybody. Start your engines.
- Ok, enciendan sus motores.
start your engines and standby to launch.
Todos los sistemas en verde. ¡ Buena suerte! Gracias.
Gentlemen, start your engines.
Caballeros, motores en marcha.
Start your engines!
Encended motores.
There, you will drop your sails... and start your engines... for the final stretch... back into Nantucket Harbor.
Ahí bajarán sus velas y echarán a andar sus motores hasta el tramo final hasta el puerto de Nantucket.
Alright, gentlemen start your engines.
Muy bien, caballeros arranquen los motores.
Gentlemen, start your engines.
Caballeros, enciendan sus motores.
Freedom Squadron, start your engines.
Escuadrón Libertad, encender motores.
Mr Scott, start your engines.
Sr. Scott, encienda los motores.
Gentlemen, start your engines.
- Caballeros, enciendan sus motores.
Ladies, start your engines.
Damas... enciendan sus motores.
Gentlemen, start your engines!
Caballeros, enciendan los motores.
Do not start your engines!
¡ No arranque los motores!
- Ladies, start your engines!
- Damas, enciendan motores.
Everybody start your engines. Aaaa oooh ga!
Todo el mundo encienda sus motores, auuu!
- Jump-start your engines.
- Arranquen el motor con un puente.
- Gentlemen, start your engines.
- Caballeros, enciendan sus motores.
All Evas, start your engines.
Todas las Unidades Eva a las posiciones de partida!
Gentlemen, start your engines.!
Caballeros, enciendan sus motores.
Gentlemen, start your engines.
Caballeros, arranquen.
Start your engines.
¡ Motores en marcha!
Gentlemen, start your engines.
Señores, enciendan sus máquinas.
- # # [Riff ] - [ Chuckles ] - [ Announcer ] Gentlemen, start your engines. - [ Engines Roar]
Caballeros, enciendan los motores.
Gentlemen, start your engines.
¡ Caballeros, arranquen sus motores!
Start your engines!
¡ Arranquen sus motores!
gentlemen... start your engines.
Caballeros, enciendan motores.
Gentlemen, start your engines.
caballeros, enciendan sus motores.
Start your engines!
¡ Enciende el motor!
Start your engines.
Enciendan motores.
Drivers, start your engines!
Conductores, enciendan sus motores.
Gentlemen, start your engines.
Señores, enciendan motores.
So everybody start your engines.
Todo el mundo, arranquen sus motores.
Start your engines!
¡ Arrancad motores!
Unless you start taking showers with your clothes on, my engines can pull us out of anything.
A no ser que empiecen a ducharse con la ropa puesta, los reactores podrán sacarnos de lo que sea.
Gentlemen, start your engines.
¡ Caballeros!
Gentlemen, start your engines.
Caballeros, arranquen sus motores.
Start with your captain who panicked and fired his engines against orders!
¡ Empiece por su capitán, que aterrorizado encendió los motores contra las órdenes!
[Growling, Chittering ] [ Squawks] Start your engines.
Enciendan los motores.
engines 24
start 326
started 37
starting 51
starts 18
starter 51
start a new life 38
start over 169
start now 30
start walking 49
start 326
started 37
starting 51
starts 18
starter 51
start a new life 38
start over 169
start now 30
start walking 49
start the car 139
starting today 94
start packing 25
start the clock 31
start it up 34
start it 31
start from the beginning 53
start there 27
start again 149
starting over 33
starting today 94
start packing 25
start the clock 31
start it up 34
start it 31
start from the beginning 53
start there 27
start again 149
starting over 33