Take it and go Çeviri İspanyolca
1,558 parallel translation
Take it and go.
Cógelo y vete.
Take it and go.
Tómala y vete.
- Take it and go.
- Tómalo y vete.
Now just take it and go.
Ahora... tómela y váyase.
I'll just take it, and I'll just go. Oh, you'll just take it and go, huh?
- Lo tomaré y me iré.
Take it and go.
Tómalos y vete.
Just take a chance and go for it.
Arriésgate un poco y lánzate.
Go ahead, take it all, man, pick up your money and get out.
ándate hueón
Go ahead and choose a week's worth of shoes and clothing and take it
Adelante, elige ropa y zapatos para una semana y llévatelos.
Summer, if you want to go home and shower, we can take it from here.
Summer, si quieres irte a casa a tomar un baño, nos encargamos desde aquí.
Now he's got a chance to go out in a blaze of glory and he's gonna take it.
Ahora tiene la oportunidad de morir con estilo... y la va a aprovechar.
20 minutes, probably violently. And I have to go take their soul before they bite it.
Y tengo que ir a sacar su alma antes de que muera.
The custom is if you give a claim your efforts and staked it or bought it fair, someone would have to go some to take it away.
La costumbre es que si uno trabaja la tierra y la marca o la compra a precio justo, alguien tendría que demostrar lo contrario para quitársela.
But you can take what you know and - and go a whole other mile with it. You know?
Pero puedes llevar lo que sabes y y hacer una cosa totalmente diferente. ¿ Sabes?
Your son is gifted and his talent can even take him further away than most kids go – like it did with you.
Tu hijo tiene un don y eso puede llevarlo más lejos que a la mayoría.
Why don't you take it easy, sweetie, and go check on Davey?
Por qué no te lo tomas a la ligera, querido y vas a ver a Davey?
So now the plan is either find ourselves a new counselor, stick it out with the old one, but go more often, or resign ourselves to the fact that she's never gonna be happy... no matter what I do, so let's take the money we're wasting and put it towards a membership at Lakeview.
Ahora el plan es encontrar un nuevo terapeuta quedarnos con el viejo, pero verlo más a menudo o resignarnos al hecho de que ella nunca será feliz haga yo lo que haga, ahorrar el dinero que estamos gastando y hacernos miembros de Lakeview.
Now go down and take care of it.
Ve a resolverlo.
Finally, I couldn't take it anymore, and I told my teachers, and they said that she'd get help, and then I could go home.
Al final, ya no lo soporté, le conté a mis maestros y ellos le dijeron que si conseguía ayuda, yo podría ir a casa.
Pick that up and take it over to my house. Let's go!
Agarren eso y llévenlo a mi casa. ¡ Vamos!
We'll come down, we'll take a look at it, and I'll give you an est- - I got to go.
Tengo que dejarte. Lo siento.
Well, you said he wasn't and as a rule I take whatever you say and go in the opposite direction with it.
Tú dijiste que no mentía y yo, como regla general,... escucho lo que dices y opino lo contrario.
Look, you just rest, take it easy and if you get tired you just go and see Louise, OK?
Mira, sólo descansa, tómalo con calma y si te cansas... visita inmediatamente a Louise, ¿ de acuerdo?
I'll take her off your hands. Yeah, we'll go out and do whatever it is that kids are doin'these days.
Saldremos y haremos lo que hacen las adolescentes.
One of his neighbors called. And it's like they expect me to go up there and take care of it.
Un vecino llamó y dice que vaya vaya a encargarme ¿ Por qué debo ir?
Because you could take your driver's licence and go into Kmart or Walmart and buy an AK-47 but they wouldn't take an album cover with a baby's penis on it.
Porque si enseñabas el carnet de conducir, podías comprar un AK-47 en Kmart o en Walmart, pero se mostraban reacios a exponer una portada con el pene de un bebé.
Or maybe it's okay to just take time and go through things alone.
O quizá es mejor estar sola por un tiempo.
You go over there to the fish market... do some surveillance, take some pictures... long-lens, remote stuff. Don't be seen, and if it's good...
Regresa al mercado,... haz algo de vigilancia, toma algunas fotos... con lentes largos, cosas remotas, que no te vean...
Why do you have to take that tunnel, and go in and it's literally a tunnel... because it's political in its theory?
¿ Por qué tienes que entrar en ese túnel que es literalmente un túnel, porque es político en su teoría?
You'll sleep with her, cheat on her she'll go crazy and she'll take it out on me.
Te acostarás con ella, la engañarás se volverá loca y se desquitará conmigo.
Take this package, put it in that trash can, and you can go.
Toma este paquete, ponlo en ese tacho de basura y puedes irte.
Take your finger and flick your testicle and if you do that till it hurts your erection will go away.
Péguese con el dedo en un testículo... y si lo hace hasta que le duela... - su erección se irá. - De acuerdo, muy bien.
It's full of gas, and I hired some guy... to take you anywhere you want to go.
Tiene tanque lleno y contraté a un tipo para que te lleve donde tú quieras ir.
Yet, take it, go and help them.
Tómala, ve a ayudarlos.
We just... take the globe and then spin it and go wherever our fingers land.
Hacemos girar un globo terráqueo y vamos a donde apunten nuestros dedos.
Literally if you go back and you take the little squiggle, the whatever it's referred to in the pro jargon? Whatever that is? That's that!
Si vuelves y miras el apunte, o como se llame en el vocabulario profesional, sea lo que sea, ahí está.
- Yes, just go ahead and take it.
- Si, adelante, alcánzala.
You can take that baby and go night-night with it.
Te puedes llevar este bebé a dormir contigo.
- Richi. Go on, try and take it off me.
Cógela. ¿ No la quieres?
I think it's Fall City. And you take a right and you go down a long road and there's a... there's a blacktop road off to the right, and you go about maybe half a mile and there's a hill, and you go up the hill, and I put a body there off the...
Hacia la derecha, sigue por un largo camino hasta que hay una... calle pavimentada a la derecha, y como a unos 800 metros hay una colina, suben por la misma, y ahí dejé un cadáver en la...
I can't take it anymore, and I want to go home... so let's end this now!
Y yo no soporto más, me quiero ir a casa. Entonces, terminemos con ésto.
It is perfectly normal for men to go to a concert of metal, take off the shirt, shook it over his head and go crazy instead of trying to be sensitive idiots or whatever.
Es perfectamente normal que hombres vayan a un concierto de metal, se quiten la camiseta, la agiten sobre su cabeza y se vuelvan locos en lugar de tratar de ser idiotas sensibles o lo que sea.
Ah. I commissioned the valuer of painting, Signor Gallaccio, to go to the cottage, remove the painting, and take it to the London Academy of art.
Le encargué al tratante de cuadros, el signor Gallaccio, que fuera a la casa, cogiera el cuadro y se lo llevara a la Academia de Arte de Londres.
Can't you take a page from that bitch Hillary Clinton and just let it go?
¿ No puedes hacer como esa perra de Hillary Clinton y dejarlo ir?
Tarn, you forgot the med kit, so you've got to go back and get it. Take a rifle, two clips of ammo and a canteen.
Bien, Tarn, tú olvidaste el kit médico, así que tú vas a volver por él.
Go ahead and take it off.
Vamos, quítatelo.
I just wanted to come down and say thank you for going to Baltimore yesterday looking into this for us but, now that it's pretty obviously an organized crime case, we're gonna go ahead and take over for you.
Sólo quería pasar para agradecerles por haber ido a Baltimore, ayer, e investigar esto por nosotros, pero ahora es sumamente obvio que es un caso de crimen organizado nos vamos a hacer cargo de la investigación.
Tell me where it's gonna go down and I'll bring down an army on the freakin son of a bitch. But you, you take it easy...
Dime en donde sucederá y pondré un ejército contra el hijoputa, pero tú, tomalo con calma
She was still so out of it... so i thought it'd be ok to go home... take a shower and change my clothes.
Ella aún estaba ausente... Así que creí que estaría bien irme a casa... tomar un baño y cambiarme de ropa.
Do you want to go in and eat or take it home?
¿ Quieres comer aquí o llevamos a casa?
Look. Just say you found an ATM, take the money... we'll go inside, you'll hand it to the guys, and then we'll leave.
Di que encontraste un cajero, acepta el dinero... entramos, se Io das a los muchachos y nos vamos.
take it easy 3777
take it away 239
take it 3226
take it slow 68
take it down 128
take it up 36
take it or leave it 210
take it down a notch 45
take it off 554
take it home 26
take it away 239
take it 3226
take it slow 68
take it down 128
take it up 36
take it or leave it 210
take it down a notch 45
take it off 554
take it home 26
take it from me 172
take it back 224
take it like a man 22
take it with you 38
take it outside 56
take it out 200
take it all 88
take it in 45
take it easy there 31
take it easy now 42
take it back 224
take it like a man 22
take it with you 38
take it outside 56
take it out 200
take it all 88
take it in 45
take it easy there 31
take it easy now 42
take it all off 18
take it to him 17
take it now 28
take it easy on him 18
and god bless america 20
and good night 44
and god said 22
and good luck 151
and god bless you 16
and goodbye 44
take it to him 17
take it now 28
take it easy on him 18
and god bless america 20
and good night 44
and god said 22
and good luck 151
and god bless you 16
and goodbye 44
and good morning to you 18
and good luck to you 22
and good riddance 22
and go 178
and go home 34
and god 50
and good 70
and go where 106
and good luck to you 22
and good riddance 22
and go 178
and go home 34
and god 50
and good 70
and go where 106