And good night Çeviri İspanyolca
2,507 parallel translation
Thank you and good night, Eastbourne.
Gracias y buenas noches, Eastbourne
Thank you and good night.
Gracias y buenas noches.
Thank you... and good night.
Gracias... y buenas noches.
- And good night.
Buenas noches.
Drive safely and good night.
Primera apuesta mañana a las 7 : 00PM.
Good night, and thank you so much.
Buenas noches y muchas gracias.
So good night, everybody, and good luck.
Buenas noches a todos y buena suerte.
Excellence at the high jump requires talent, hard work training, a good night's sleep and finally, respect for your teacher.
realizar salto en alto requiere talento, trabajo duro entrenamiento, descansar bien y finalmente, respeto por el profesor.
Good night and goodbye.
Buenas noches y adios
And on that strange note, I bid you good night.
Y tras ese suceso raro, te deseo buenas noches.
Someone interpreted special handling in their own unique way, loaded the refugees into a mini-bus and drove them to a rather good hotelfor the night.
Alguién interpretó por sí solo unas órdenes especiales, subió a los refugiados en un microbús y los llevó a un hotel bastante mejor por la noche.
Try and have a good night.
Sí, bueno, trate de tener una buena noche.
Good night to one and all.
Buenas noches a todos.
Good night to one and all.
A todos y cada uno de ustedes.
And... good night!
Buenas noches.
- They're both good friends... and their weddings happened to be on the same night, so what was I supposed to do?
- Las dos son buenas amigas mías... y sus bodas fueron la misma noche, ¿ qué iba a hacer?
And on that lovely note, good night, Denny.
Y con ésa bella nota, buenas noches, Denny.
Last night I was watching daylies and I thought to myself : "Oh my God! We might have a really good movie".
He estado viendo los informes diarios, y pensé para mí "¡ Oh Dios mío, puede que tengamos una gran película!"
I would never be in one of those lesbian-bed-death relationships, where you just cuddle and, you know, say good night and go to sleep.
Ya. Yo nunca estaría en una de esas relaciones "cama muerta" en las que te conformas con abrazarte, decir buenas noches e irte a dormir.
I wake up sometimes in the middle of the night and think about Parker. He was a good friend.
A veces me despierto a mitad de la noche y pienso en Parker, un buen amigo.
Have a good night. And welcome home.
¡ Buenas noches!
The surf was always good, and every night was a party.
Surfear siempre estaba bueno, y cada noche era una fiesta. - ¡ J. D! ¿ Como estas?
And it appears that Mr. Knudsen had himself what you might call a stroke of bad luck last night at the poker table, and I had me what you might call a streak of good luck.
Y parece que el Sr. Knudsen ha tenido lo que podríamos llamar un golpe de mala suerte anoche en la mesa de póquer y yo he tenido lo que podríamos llamar una racha de buena suerte.
- And we're gonna say good night.
- Buenas noches.
Now, let's all hit the bunks and get a good night's sleep.
Ahora se van todos a las literas a dormir.
And on that note, good night.
Y dicho eso, buenas noches.
Thank you for your good company and a place to spend the night.
Gracias por su buena compañía y un lugar para pasar la noche.
I bid you all a good night, a Happy New Year, and God bless the United States of America.
Les deseo a todos buenas noches, un feliz año nuevo y que Dios bendiga a Los Estados Unidos de América.
And I'm gonna wait and give her that good lovin'on our wedding night.
voy a esperar y ser un buen amante en nuestra noche de bodas.
Now say good night and put her breasts out.
Ahora dile buenas noches y saca los pechos.
Good night, Baroness and Baron.
Buenas noches, señora Baronesa y señor Barón.
Say good night to Uncle Burp and Verona.
Di "buenas noches" al tío Burt y a Verona.
And you have a good night.
Que tengas una buena noche.
Good night. And welcome.
Buenas noches, bienvenidos, ¿ eh?
I gave him a kiss good night, and the next thing I know, he's gone.
Le di el beso de las buenas noches y, de repente, había desaparecido.
Go home, kiss Angie good night, kiss your kids good night, get some fucking sleep and thank God for all you've got.
Vete a casa, dale un beso de buenas noches a Angie besa a tus hijos duerme un poco y agradécele a Dios por lo que tienes.
You get laid and you get a good night's sleep.
Coges y duermes como un ángel.
She kissed me good night 45 minutes ago, and there was... joy in her eyes.
Ella me dio el beso de buenas noches hace 45 minutos, y había... alegría en sus ojos.
All right, let's just drop it, go inside, have a nice dinner, eat some cake and get a good night's sleep, okay?
Así que, sólo olvídalo, vamos adentro, tengamos una cena agradable, comamos pastel y vete a dormir en paz ¿ de acuerdo?
A good night's kip and I'll be as fit as a butcher's dog.
Una buena noche de sueño y estaré como nuevo.
I mean, that dog could have kept licking all night. And, you know, it felt so good.
Hubiera podido quedarse ahí lamiéndome toda la noche y se sentía tan bien.
Joy found some friends... and I was reminded of the best benefit of doing good things - that having a clear conscience helps you sleep through the night.
Joy hizo algunas amigas y yo recordé uno de los beneficios de hacer cosas buenas. Que tener la conciencia limpia te ayuda a dormir en la noche.
Good tell Mr Hubbard that I anxiously await his call And you have yourself a very nice day Or night or whatever time it is there
Dígale al Sr. Hubbard que espero ansioso su llamada, y que tenga un buen día o noche, o cualquier momento que tengan allí.
Chelsea and I just wanted to say good night.
Como sea, Chelsea y yo sólo queríamos darte las buenas noches.
And I would imagine you've had quite enough of me for today, so I'll say good night.
E imagino que están cansados de mí por hoy así que buenas noches.
Good night and God love you all!
Buenas noches. Que diós los bendiga.
You know, to keep me busy and avoid getting into trouble Yeah, well, good for you, we have to go out again some night
y evitar meterme en lios si, bueno, bien por ti, tenemos que volver a salir alguna noche
Lois, last night my father came to me and reminded me that I'm a good Catholic.
Lois, anoche se me apareció mi padre y me recordó que soy un buen católico.
The good news is actually he met some people there last night, you know, kind of just his kind of peeps. And they, um, they're all involved in this sort of art festival.
La buena noticia es que, en realidad, anoche conoció allí a algunas personas, que son su tipo de gente, y ellos... están involucrados en una especie de festival de arte.
Good night, sweet prince, and flights of angels sing thee to thy rest.
Buenas noches, príncipe, y que el vuelo de los ángeles te cante en tu reposo.
Oh, and say good night to my brother.
Y dale las buenas noches a mi hermano.
and good luck 151
and goodbye 44
and good morning to you 18
and good luck to you 22
and good riddance 22
and good 70
good night 12775
good night then 39
night 2638
nightmare 102
and goodbye 44
and good morning to you 18
and good luck to you 22
and good riddance 22
and good 70
good night 12775
good night then 39
night 2638
nightmare 102
nights 96
nightingale 38
nighty 93
nightmares 72
nighter 122
nighthorse 18
nighty night 21
night and day 58
nightcap 16
night shift 20
nightingale 38
nighty 93
nightmares 72
nighter 122
nighthorse 18
nighty night 21
night and day 58
nightcap 16
night shift 20
nightclubs 16
night moves 16
nighters 22
night stands 48
night vision 17
night after night 65
night kiss 26
night before last 19
night stand 201
night thing 23
night moves 16
nighters 22
night stands 48
night vision 17
night after night 65
night kiss 26
night before last 19
night stand 201
night thing 23