Take me home Çeviri İspanyolca
3,534 parallel translation
Raj, take me home.
Raj, llévame a casa
Take me home now.
Llévame a casa ahora.
Hey, if you're going to bark at me, you can take me home and I will get Mike to help me look.
Heym si me van a gritar, me pueden llevar a casa y tendre a mike que me ayude a buscar.
All right, will you take me home?
De acuerdo, ¿ me llevas a casa?
♪ I know who I want to take me home ♪
# Sé quién quiero que me lleve a mi hogar #
♪ take me home ♪
# Llévame a casa #
Well, if you wanna go off the map you can take me home.
Si quieres ir a un lugar remoto puedes llevarme a mi hogar.
Take me home.
Llévame a casa.
Take me home, Dean.
Llévame a casa, Dean.
Just take me home.
Llévame a casa.
- Please take me home.
- Por favor, llévame a casa.
You don't have to take me home.
No tienes que acompañarme a casa.
You going to take me home?
¿ Vas a llevarme a casa?
Take me home, Joel. Mmm.
Llévame a casa, Joel.
Take me home
Llévame a casa
Now he wants to take me home.
Ahora quiere llevarme a su casa.
- Take me home.
- Llévame a casa.
Please, just take me home.
Por favor, solo llévame a casa.
Take me home.
¡ Vámonos!
No, I think I'd rather just have you take me home.
No, prefiero que me lleves a casa.
Just take me home.
Tú solo llévame a casa.
Take me home!
¡ Llévame a casa!
I ain't going Take me home, Wesley!
¡ Llévame a mi casa, Wesley!
Justin's gonna take me home.
Justin me va a llevar.
First, Alfred's gonna take care of some business for me back home.
Primero, Alfred se va a encargar de algunos asuntos míos en casa.
But Tom... he was so angry. He told me to go home, he would take care of it.
Me dijo que me fuera a casa, que se iba a hacer cargo.
I'd have rather gone straight home last night, but instead, you made me take a detour to Rafe's basketball court.
Me iba a ir directamente a mi casa anoche, pero, en cambio, me haces tomar un desvío que me lleva a la cancha de Rafe.
Told me to take Tara home.
Me dijo que llevara a Tara a la casa.
Yes, because after the rehearsal yesterday, I forgot to take my drum home.
Sí, es que ayer en el ensayo me dejé el tambor.
I tried to take you home, but you became very adamant about me not seeing it.
Intenté llevarte a casa, pero te pusiste muy seria sobre que no la viera.
Fine, I'll take two things from home and go with you.
Bueno, pues cojo 2 cosas en casa y me voy contigo.
Let me just go ahead and take these home and load'em into my computer.
Ahora sólo voy a llevarme estas fotos a casa y pasarlas a mi computador.
He was going to take me, and said, " l'm not taking you home.
Me iba a llevary me dijo : " No te llevaré a casa.
Now you don't need to take me into your home.
Ahora ya no hace falta que me vaya a tu casa.
"You better watch out, I'll take Bubbles home."
'Ojo, que me llevo a Bubbles a casa'.
When I get home, sometimes I'm so tired, I won't even take a shower.
Cuendo llego a casa, a veces estoy tan cansado que ni me ducho.
You take me away from my home, I turn my back on my family for some mystery benefactor and it turns out to be you.
Me sacó de mi casa, abandoné a mi familia por un benefactor misterioso, y era usted.
I have to take attitude at home, over here people are also giving me attitude.
Tengo que mostrar actitud en casa... aquí también la gente está molesta conmigo.
Take me back to the hospital, but take Pat home, he's fine.
Lléveme de nuevo al hospital, pero lleve a Pat a casa.
One day I was sitting at home, my mother asked me to take the garbage out.
Un día estaba en casa, y mi mamá me pidió que sacara la basura.
Come home to me, we take a drink in peace.
Ven a mi casa y tomaremos una copa juntos.
But coming home to all of that, plus a house full of people pulling on me, and hugging me, and crying in my face, and talking about more shit that I don't remember, that's not a lot to take in, that's total bullshit.
Pero llegar a casa a todo eso, más una casa llena de gente jalándome y abrazándome y llorando y hablando de más cosas que no recuerdo eso no fue mucho que asimilar, fue una estupidez.
Let me take her home, I can help her.
Dejen que la lleve a mí casa, yo la puedo ayudar,
Okay. Tell me where you live and I'll take you home.
Dime dónde vives, y te llevaré.
If a call comes in after that, I get paged at home and take it myself.
Si alguien llama después de eso, yo me hago cargo.
You finally sat at my station last night, and then you went and you broke into my home, and you meant to take me, but you took my sister instead.
Finalmente, anoche te sentaste en mi mesa, y luego fuiste y entraste a mi casa, e ibas a raptarme a mí, pero raptaste a mi hermana.
Look, foley, I'll take you home, but could you just give me one minute?
Mira, Foley, te llevaré a casa pero, ¿ podrías darme un minuto?
I make sure drunk women don't go home with dangerous men Who might take advantage of them.
Me aseguro que las mujeres borrachas no vayan a casa con hombres peligrosos que podrían aprovecharse de ellas.
Glad to see you don't take work home.
Me alegra ver que no te llevas el trabajo a casa.
If this goes sour, like the last time, I'll take Trevor and Ashley and go back home to my sister.
Si esto sale mal, como la última vez, me iré a la casa de mi hermana con Trevor y Ashley.
Home, where I follow love, take me home
Peli.
take me away 98
take me 491
take me back 66
take me there 54
take me out 21
take me with you 319
take me to your leader 17
take me along 20
take me instead 42
take me in 25
take me 491
take me back 66
take me there 54
take me out 21
take me with you 319
take me to your leader 17
take me along 20
take me instead 42
take me in 25
take me away from here 19
take me now 23
take me to him 61
take me to her 22
take me to them 19
home 1821
homer 1748
homes 211
homework 149
homeland 50
take me now 23
take me to him 61
take me to her 22
take me to them 19
home 1821
homer 1748
homes 211
homework 149
homeland 50
homey 175
homecoming 21
homemade 43
homeless 99
homesick 24
home sweet home 121
homeboy 89
homer simpson 114
home invasion 31
home mom 34
homecoming 21
homemade 43
homeless 99
homesick 24
home sweet home 121
homeboy 89
homer simpson 114
home invasion 31
home mom 34