English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / That'll be fun

That'll be fun Çeviri İspanyolca

214 parallel translation
Oh, that'll be a lot of fun.
Oh, será muy divertido.
That'll be more fun than I've had in ages.
Me divertiré como no lo hice en años.
In that murk, it'll be no fun.
Allá, dentro de la melaza, no deben divertirse mucho.
Titi, tomorrow night we'll go for ice cream at the place where they have the little band playing, you'll see that it'll be more fun!
Titi, mañana iremos a tomar un helado a las Heladerías Reunidas... donde tienen una orquestina, ¡ verás cómo te diviertes más!
That'll be such fun.
Va a ser divertido.
That'll be fun.
Será divertido.
Could it be that we'll laugh again and have fun again?
¿ crees que volveremos a reír y a divertirnos?
That'll be even more fun.
Eso será aún más divertido.
That'll be fun. Cleaning the fish is my job, Mom.
Será divertido.
That'll be fun!
¡ Será divertido!
I'll tell you one thing, I'm having a great deal of fun, and whoever said that clean and wholesome living couldn't be very...
Os diré algo, me lo estoy pasando en grande, y el que diga que una vida normal y decente no puede ser muy...
It'll be just that much more fun tomorrow night.
La pasaremos mejor mañana a la noche.
They'll be having fun. They have the right, don't they? Even though I know you don't like that very much.
Hace tiempo que me está dando en las narices,... y esto es sólo una creencia,... que él que quiere echar de aquí a la maestra... y mandar al niño al orfelinato es usted.
Oh, that'll be fun.
Será divertido.
But that's why it'll be fun.
Pero eso va a ser divertido.
That'll be fun for you.
Serà divertido.
Tell your mom that hopefully it'll be a lot more fun this time around.
Dile a tu mamá que de ahora en adelante será más divertido.
That'll be so much fun.
Lo pasaremos muy bien.
- Yeah, well, that'll be fun, too.
- Eso también será divertido.
That'll be enough fun for now, Bill.
Por ahora se acabó la diversión, Bill.
That will be the moving men. It " ll be fun.
- Nos mudaremos, pero estará bien.
I'm not sure this job'll be all that much fun.
No parece que este vaya a ser un trabajo divertido.
- That'll be fun, won't it?
- Será divertido ¿ sí?
It'll be more fun that way.
Será más divertido.
- That'll be fun.
Será divertido.
- That'll be fun.
- Será divertido.
- Gee, that'll be fun for Freddie.
- Eso divertirá a Freddie.
If we keep going we'll run into Cardassia Prime, and that won't be fun.
Si seguimos, acabaremos en Cardassia Prime. Menuda broma.
- That'll be fun.
- Qué divertido.
- Yeah, that'll be a lot of fun. Okay, Jack.
Sí, eso sería muy divertido.
Well, that'll be fun.
Eso será divertido.
Besides, it sounds like it'll be more fun than sitting at home watching Regis say, "Is that your final answer?"
Además, suena a que será más divertido que quedarme en casa a ver a Regis decir, "¿ Es su última respuesta?"
Oh, that'll be fun.
Podría ser divertido.
I think, uh, it'll set up a whole nother set of interpersonal dynamics that'll be fun for me to watch.
Van a cambiar las dinámicas interpersonales y será divertido para mí de ver.
- Not that. ... but it'll be more fun with you!
Pero contigo va aser más divertido.
That'll be fun.
Va a ser divertido.
That'll be about as much fun as a lecture on ontological empiricism.
Claro, Lois. Será tan divertido como una charla sobre empirismo ontológico.
OK, that'll be fun. Thank you, Dewey.
Este es Ronnie Demarco.
Ok, that'll be fun.
- Va a ser divertido.
Well, uh, have fun, and in case you need me, I'll be sleeping on the disgusting - ass little couch right there that ron puked on the other night.
Si me necesitáis para algo estaré en el sofá donde Ron vomitó anoche. - Gracias.
- That'll be a lot of fun.
- Eso será divertido.
I think it's just a shame about you and Preacher. How much fun do you think it'll be to go to that World Series all by yourself?
¿ Crees que será divertido ir a la Serie Mundial tú solo?
I don't know if that will be my style. Don't be so tense. We'll have a fun-night, and that's it.
no se si esto es lo mío no estés tenso, vamos a tener un poco de diversión eso es todo mira, estos programas de entrevistas... literalmente sufro delante de la tele, es tan embarazoso... así que imagínate en vivo pero no es un programa de entrevistas
That'll be fun You're Soo-in and I'm Kyung-hee
Será divertido. Tú eres Soo-in y yo Kyung-hee.
- I'll read you Othello. Won't that be fun?
- Te leeré Othello. ¿ No te divertirás mucho?
That having been said, I'm a pretty good guy and I think you'll be pleasantly surprised at how much fun we can have.
Habiendo dicho eso, soy un buen hombre y creo que te vas a sorprender de lo mucho que nos podemos divertir.
- Oh-ho. That'll be fun.
Ah, eso será divertido.
That'll be fun in 100-degree heat.
- Será lindo en este calor de 40º.
Yeah, that'll be fun.
Sí... será divertido.
That'd be fun. Come on, I'll walk you out.
Esto sería agradable.
And when I'm old and I've had my fun, I'll sell my inventions so that everyone can be superheroes.
Y cuando sea anciano y la haya pasado bien, venderé mis invenciones para que todos puedan ser superhéroes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]