English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / That'll be nice

That'll be nice Çeviri İspanyolca

267 parallel translation
- That'll be nice, dear.
- Buena idea.
Oh, that'll be nice.
Muy bien.
That'll be nice, won't it?
Eso será bueno, ¿ verdad?
I'll be so nice to her that by the time we're ready to break the news, she'll be begging you to marry me.
Seré tan encantador con ella que antes de que podamos decírselo... deseará que te cases conmigo.
That'll be nice.
Te divertirás.
That'll be nice.
¿ Ah sí? ¡ Qué bien!
Now there'll be no more disturbances and we can have that nice, friendly little chat.
Listo, no nos molestará nadie y podremos tener una linda charla amigable.
That'll be nice.
Qué lindo.
That'll be nice.
Eso me gustaría.
- That'll be nice.
- Eso será muy lindo.
That'll be nice.
- Estaría bien.
That'll be mighty nice of you.
Será muy amable de su parte.
That'll be nice.
¡ Pues qué bien!
Oh, I'm sure that'll be very nice for him.
Estará muy bien.
That'll be nice.
¡ Qué bueno!
That'll be nice for you, Harry.
Lo pasarás muy bien, Harry. ¿ A dónde piensas llevarla?
That's what I want - - to be envied and admired. We'll have to find you a nice husband.
Necesitas un marido rico pero por aquí todos están casados excepto Ralph.
That'll be nice.
Eso sería lindo.
That'll be nice.
Será agradable.
- That'll be nice.
- Estaría bien.
That'll be nice.
Estupendo.
There are some very nice people in my house... but it's a relief to know that you'll be with the children.
Hay personas muy amables aquí, pero es un alivio saber que se ocupará de las niñas.
Not that I didn't have a nice home, but this'll be my very own.
No digo que no tuve una casa bonita... pero ésta será mía propia.
- That'll be nice.
- Eso está bien.
That'll be nice.
Sería estupendo.
I'LL PICK UP THE ONES THAT DROP, SO THAT EVERYTHING BE NICE AND CLEAN.
Voy a recoger lo que se cae y así todo queda bonito y limpio.
That he'll be tender with you, nice and sweet.
Sería muy cariñoso con una. Cariñoso y dulce.
Maybe we'll meet the great actress. Won't that be nice?
Así podremos conocer a la gran actriz, ¿ no es maravilloso?
She'll be that nice old lady that will put a bullet in your head.
Una amable viejecita que le meterá una bala en la cabeza.
Why, that'll be very nice It's about time he married too
, esto es muy bonito también es hora de que se case
That'll be nice.
- Eso le gustará.
Well, thank you very much, Miss Kimi, and it was very nice meeting you, Mitsvah Watanibble. And would you tell him, please, that I would like to be his friend and that I'll come and see him before I go back to America?
a Ud tambien, Sr Mitsuvo Watanave y, digale a Mitsuvo que si quisiera me gustaria ser su amigo y vendre a verlo, antes de partir de regreso, a America
That means there'll be a nice, long prize. Five bob on that and I'll be able to pay off the last installment on my telly.
Cinco chelines con él y podré pagar el último plazo de mi televisor.
That'll be nice, won't it?
Estaría bien, ¿ verdad?
Be nice, fool or we'll give you something that'll have them cracking up for a week.
¡ Venga, boba, pórtate bien o se van a reír de ti toda una semana!
Oh, no, I'll be careful that I won't dirty your nice upholstery with my dirty, filthy clothes, Stepmother.
Tendré cuidado de no ensuciar el tapizado con mi asquerosa ropa sucia, madrastra.
- That'll be nice.
- Eso estará bien.
- That'll be nice.
- Estaría muy bien.
Well, that'll be nice.
Bueno eso es muy bonito.
- That'll be nice, too.
- Eso es bueno, también.
That'll be nice now.
Eso será muy agradable.
- That'll be nice.
Eso estará bien.
But i'll have that all straightened out by this evening. Oh, that'll be nice.
Pero le tendré algo esta tarde.
That'll be nice.
Estaría bien.
Now, be nice, or I'll suggest to the sheriff that you're breaking the law.
Ahora, coopere o le diré al Alguacil, que está infringiendo la ley.
There. That'll be a real nice picture for us.
Será una bonita foto para nosotros.
It'll be worse when we join the Common Market. - That nice Mr Heath would never allow that.
Pero la verruga creció y se fue a buscar fortuna...
Now who'll be replacing the Brain in that nice little trunk?
Y ahora, ¿ quién se va a meter en el baúl en lugar del Cerebro?
That'll be damn nice of you.
Te lo agradezco.
- That'll be nice.
- Será estupendo.
After that flash of personality and my nice red rose, I'll be quiet.
Después de ese rayo de la personalidad y mi bella Rosa Roja, voy a estar tranquilo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]