English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / Nice to see you

Nice to see you Çeviri İspanyolca

6,919 parallel translation
Well, it was nice to see you, and I better go.
Bien, ha estado bien verte, y mejor me voy.
- Nice to see you.
- Un gusto verte.
- Nice to see you.
- Es bueno verte.
Derrick, it's so nice to see you.
Derrick, es tan bueno verte.
Nice to see you, Michelle.
Encantado de verte, Michelle.
I said, "nice to see you, as well."
He dicho, "encantado de verte, también".
Doctor, how nice to see you.
Doctor, lo agradable verte.
Hey, nice to see you. What's up?
Hey, me alegro de verte ¿ Qué pasa?
- Nice to see you guys.
- Bueno verlos chicos.
Nice to see you.
- Me alegro de verte.
Well, it was really nice to see you, and good luck being a whatever word you come up with.
Bueno, me alegro de verte y buena suerte siendo cualquier palabra que se te ocurra.
Nice to see you again.
Encantada de verlos otra vez.
Nice to see you, too, Howard.
Fue bueno verte a ti también, Howard.
It's nice to see you happy.
Me alegro de verte feliz.
It's nice to see you.
- Encantado de conocerle.
How nice to see you.
Qué bueno verte.
Nice to see you.
Encantado de verla.
Nice to see you again.
Me alegro de volver a verla.
Oh, how nice to see you.
Qué alegría verle.
Nice to see you.
Me alegro de verte.
- Nice to see you!
- ¡ Me alegra verte! - ¡ Bienvenido!
- Nice to see you.
- Me alegro de verte.
Mrs. Beckenbauer, it's always nice to see you everywhere in the world. Everywhere, everywhere.
Señora Beckenbauer, siempre es agradable verla en todo el mundo, en todos lados.
Nice to see you again, Sean.
- Me alegra volver a verte, Sean.
It's so nice to see you.
Es tan bueno verte.
- It's so nice to see you.
- Es bueno verte.
HE SAID, " NICE TO SEE YOU AGAIN.
à ‰ l dijo, " Es bueno verte de nuevo.
[chuckles] NICE TO SEE YOU, AMANDA.
Encantada de verte, Amanda.
It's nice to see you, Lieutenant Davis, but then, I mean, you always stop off here for dinner.
Me alegro de verla, teniente Davis, pero, quiero decir, siempre para aquí para cenar.
So nice to see you're still using my recipes.
Es bueno ver que aún sigues usando mis recetas.
Nice to see you.
Un placer verlos.
Nice to see you, Tommy.
Encantado de verte, Tommy.
It's nice to see you, Tommy.
Es bueno verte, Tommy.
Nice to see you, mate.
Es bueno verte, amigo.
Nice to see you.
Qué gusto verlos.
Nice to see you, too!
¡ También me alegra verlos!
Hi, thank you. Nice to see you.
Mucho gusto.
Slappy, it's so nice to see you again.
Slappy, es tan bueno verte de nuevo.
- Nice to see you.
- Gusto en verlo.
It's nice to see you, Lulu.
Es bueno verte, Lulu.
Nice to see you.
Encantado.
- Good to see you. - Lt's nice to see you.
- Me alegra verte.
- NICE TO SEE YOU.
- ME ALEGRO DE VERTE.
Thank you, nice to see you.
Encantado de verte.
It's nice to see you, too.
Qué bueno verlos, también.
For you, it will never be nice to see me.
Tú nunca estarás encantado de verme.
I want you to see that she's actually really nice.
Quiero que veas que en realidad es buena gente.
Nice to see you again.
Encantado de verte otra vez.
I know we're not working together anymore, but it would be nice to still see you.
Sé que ya no trabajamos juntos, pero estaría bien seguir viéndonos.
Nice to see you.
- ¿ Cómo está?
See how nice I am to you!
Mira lo bien que soy para ti!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]