That sounds fair Çeviri İspanyolca
119 parallel translation
Say, that sounds fair to me.
Oiga, a mí me parece una apuesta justa.
That sounds fair enough, Jim.
Pues es justo, Jim.
Well, that sounds fair enough.
- Me parece justo.
- That sounds fair enough.
- Me parece justo.
- Well, that sounds fair enough.
- Bueno, eso parece bastante.
That sounds fair.
A mí me parece justo.
Well, that sounds fair to me. Anyone object?
A mí me parece justo. ¿ Alguna objeción?
That sounds fair enough.
Eso suena bastante justo.
That sounds fair enough.
Bueno, eso parece bastante justo.
That sounds fair.
Suena justo.
Alright, that sounds fair.
Muy bien, ahora suena más justo.
That sounds fair.
Vale. Me parece justo.
Oh, that sounds fair, except can you go upstairs with me to break the news?
Es verdad. ¿ Y número tres?
That sounds fair to me.
Me parece que es lo justo.
That sounds fair.
Me parece justo.
I mean, that sounds fair to you?
¿ Eso te parece justo?
I suppose that sounds fair.
Nunca le fue bien en la calle.
That sounds fair.
Parece justo.
- That sounds fair.
- Suena justo.
That sounds fair.
Bueno. Me parece justo.
- That sounds fair.
- Eso es justo.
I guess that sounds fair.
Parece justo.
- Okay, that sounds fair. - ( All Groaning )
- Bueno, eso suena justo - ( Todo el Gimiendo )
Well, that sounds fair.
Pues, eso parece justo.
Okay, that sounds fair.
Está bien, es justo.
That sounds fair.
Esto me parece justo.
That sounds fair, but I should pay interest. - No.
Esto suena bien, pero debería pagar intereses.
That sounds fair. 30.
Suena justo. Treinta.
- That sounds fair. You take a check?
- Parece justo. ¿ Aceptas un cheque?
Mm-hmm. That sounds fair.
Eso suena justo.
- That sounds fair.
Yo pondré la otra mitad a través del consejo de bellas artes.
For brain damages! That sounds fair.
¡ Por daños cerebrales!
In between, I can travel to New Mexico. I mean, that sounds fair, right?
Mientras tanto, puedo viajar a Nuevo México.
All right, that sounds fair. Art, that sound fair to you?
Eso parece justo. ¿ Te parece justo, Art?
Well, that sounds fair.
Bueno, eso suena justo.
- That sounds fair.
Bueno, parece justo.
That sounds fair, doesn't it?
Parece justo, ¿ no?
Oh, that sounds like a fair exchange.
Oh, eso suena como un intercambio justo.
That sounds like a fair split.
Me parece un trato justo.
- That sounds like a fair thing to do.
- Eso parece algo muy adecuado.
Hey, Jesse, if you ask me, that sounds like victimisation. If you want to be fair about this thing, fire everybody.
Jesse, si yo estuviera en tu lugar y tuviera que tomar una decisión, no me lo pensaría dos veces :
It sounds fair to me, and what I think is all that matters.
A mí me parece justo y lo que yo piense, es lo único que importa.
That sounds fair.
Creo que es justo.
That sounds like a fair trade, doesn't it?
Es un trato justo, ¿ Verdad?
That sounds really fair (!
Eso suena muy justo.
Oh, that's not fair. You guys made leaving sounds.
No es justo, hicieron ruido como si se iban!
- Sounds fair. But I don't have that much money here.
Pero no tengo tanto dinero aqui.
Now that sounds like a fair trade.
Eso parece ser un trato justo.
That sounds like a fair trade to me.
A mí me parece algo justo.
- That sounds fair.
- Eso parece justo.
Sounds like you really rocked that arts and crafts fair.
Parece que te encantó la feria de artesanías.
that sounds great 436
that sounds good 394
that sounds fun 130
that sounds 138
that sounds nice 140
that sounds lovely 60
that sounds terrible 42
that sounds good to me 27
that sounds awesome 53
that sounds perfect 47
that sounds good 394
that sounds fun 130
that sounds 138
that sounds nice 140
that sounds lovely 60
that sounds terrible 42
that sounds good to me 27
that sounds awesome 53
that sounds perfect 47