That sounds fine Çeviri İspanyolca
117 parallel translation
If he ever does. That sounds fine but it's hard...
Suena bien, pero es difícil...
That sounds fine.
Eso suena bien.
That sounds fine to me, Captain.
Me parece muy bien, capitán.
- That sounds fine.
- Suena bien.
That sounds fine.
Suena bien.
- That sounds fine.
- Me parece bien.
That sounds fine.
Muy bien así.
That sounds fine. What does it mean?
Eso suena bien. ¿ Qué significa?
That sounds fine, but how? We can find 15, perhaps 20 men.
Podemos encontrar quince, quizás veinte hombres.
Yes, yes, that sounds fine.
¿ Va bien? Sí, me va muy bien.
All that sounds fine to me but there's one problem...
Hay un impedimento.
That sounds fine with me.
Me parece bien.
That sounds fine to me.
Muy bien.
- Well, that sounds fine.
Vale. Me parece bien.
Yes, Mr. Perkins, that sounds fine to me.
Síseñor Perkins. Me parece muy justo.
- That sounds fine.
- Suena bien. - Desde luego.
That sounds fine.
Vale.
I say that sounds fine.
Yo digo que suena bien.
That sounds fine, but to me it's meaningless.
No está mal Io que dices, pero sólo son palabras huecas.
That sounds fine.
Me gustaría.
- Air Portugal, on the other hand... it's via Lisbon, the same day. - That sounds fine.
- Me parece bien.
Yeah, that sounds fine.
Vale, suena bien.
Well, that sounds fine. Anything else?
Me parece bien. ¿ Algo más?
That sounds fine.
Me parece bien
Hey! That sounds fine!
¡ Hey, suena bien!
Oh, that sounds fine!
Me parece bien.
That sounds fine.
Me parece bien.
About tonight, that sounds fine.
Esta noche, eso suena bien.
- That sounds fine.
- Suena muy bien.
That sounds fine.
Vamos a buscarlo.
Well, that sounds fine.
Bueno, me parece bien.
I think that sounds fine.
Creo que suena bien.
That sounds fine. How's- -
Suena bien. ¿ Cuándo- -
Yeah, you could come over here. That sounds fine.
- Sí, puedes venir.
That sounds just fine.
Suena perfecto.
Yeah, that place sounds fine.
Sá, ese lugar suena bien.
That all sounds fine, Herr General but if you pardon me for saying so, people here want proof of good intentions.
Todo eso suena muy bien, Herr General pero si me permite acotar algo, la gente de aquí quiere pruebas de buena voluntad.
That sounds just fine.
Suena bien.
Well, that sounds just fine. Come in, come in, we're not going to put you in jail.
He venido a ver si ya me lo podía llevar, como no es de nadie.
Hey that sounds like a fine idea, Pinback.
Eso suena como una buena idea, Pinback.
All that sounds very fine, but why the delay? Why wasn't there a design competition?
Señor Presidente... suena bonito lo que dice, pero porqué no habla con nosotros porque no hay un PLAN DE DESARROLLO para la ciudad
Oh, that sounds fine.
Suena bien.
That sounds delightful. But you see, to..., today is Miss Fine's day off. And, well, we wouldn't want to intrude.
Eso suena encantador, pero hoy es el día libre de la Srta. Fine y no queremos estorbar.
Oh, well, that sounds... dreadful, Miss Fine!
Bueno, me parece horrible, Srta. Fine.
That's fine ; sounds better than Ascension.
Está bien, suena mejor que Ascensión.
You know when "that's fine" sounds true?
¿ Sabes cuándo ese "está bien" es honesto?
A group therapy session sounds fine to me, but someone is confessing tomorrow, counselor, and that's all there is to it.
Un poco de terapia grupal no me parece mal. Pero mañana alguien va a confesar, señor abogado, y eso es todo.
That sounds fine.
- Eso suena bien.
Well, that sounds like a fine idea.
Bueno, eso suena como una excelente idea.
Aha. That sounds like a fine idea.
Eso suena como una buena idea.
Fine! That sounds... fitting.
Estupendo, eso suena prometedor.
that sounds great 436
that sounds good 394
that sounds fun 130
that sounds 138
that sounds nice 140
that sounds lovely 60
that sounds terrible 42
that sounds good to me 27
that sounds awesome 53
that sounds perfect 47
that sounds good 394
that sounds fun 130
that sounds 138
that sounds nice 140
that sounds lovely 60
that sounds terrible 42
that sounds good to me 27
that sounds awesome 53
that sounds perfect 47