The tiger Çeviri İspanyolca
2,340 parallel translation
- Do the tiger for me.
- Hazme al tigre.
This is called the Tiger.
Esto se llama el Tigre.
Now, the tiger will do whatever needs to be done.
Ahora, el tigre hará lo que hay que hacer.
The tiger is in the house.
El tigre está en la casa.
Look at the tiger's tall.
Mira la cola del tigre.
The tiger is "the living example of strength and power and inspires fear and respect."
El tigre es el ejemplo viviente de poder y fortaleza E inspira miedo y respeto
No, but we checked on the tiger, and it's not a rival mascot. We need him to meet this woman right away.
no, pero verificamos lo del tigre y no es una mascota rival necesitamos que conozca a esta mujer ya
We'll see if your return, you have the tiger same forces as before
Ya veremos si en su regreso, tienes las misma fuerzas de tigre que tenía antes
The eye of the tiger, baby, eye of the tiger. Yeah?
Ojo del tigre, nene, ojo del tigre. ¿ Sí?
They had a whole exhibition planned round the tiger as the centrepiece.
Tenían toda una exposición planificada con el tigre como pieza central.
- The tiger.
- El tigre.
- Exactly. - How're we going to do that without actually stealing the tiger?
- Exactamente. - ¿ Cómo vamos a hacerlo sin realmente robar el tigre?
500,000. Payable within 12 hours of the tiger being reported stolen.
500 mil pagables dentro de las 12 horas siguientes desde que se denuncia el robo del tigre.
Part of what you're paying us for is to ensure the tiger disappears for good.
Parte de lo que nos pagarías es para asegurarte que el tigre desaparece bien.
The tiger's supposed to be the centre piece of an exhibition that starts next week.
Se supone que el tigre será la pieza central de una exposición que empieza la próxima semana.
All you have to do is make sure the tiger's transferred tomorrow.
Todo lo que tienes que hacer es asegurarte que el tigre sea transferido mañana.
Because I'm giving you the tiger for free in perpetuity, that's why.
Porque te estoy dando el tigre gratis para siempre, ese el por qué.
Although the tiger will be your legal responsibility, and covered by your insurance, we need to confirm your... security measures and check all your procedures and that.
Aunque el tigre será su responsabilidad legal y cubierta por su seguro, necesitamos confirmar sus... medidas de seguridad y comprobar todos sus procedimientos y eso.
The tiger will go directly into the gallery but if for any reason we arrive after six when the gallery is closed, it will be stored overnight in our high security vault.
El tigre llegará directamenta a la sala pero si por alguna razón llegamos después de las seis, cuando la sala está cerrada, será almacenada durante toda la noche en nuestra cámara de alta seguridad.
So you see, Mr Wheeler, the tiger will be completely safe with us.
Para que vea, señor Wheeler, el tigre estará completamente a salvo con nosotros.
If the tiger ends up in the vault, that's it.
Si el tigre acaba en la cámara, se acabó.
At which point the tiger will be unloaded from the crate and delivered straight to the third floor gallery.
En ese momento el tigre será descargado desde el cajón y entregado directamente a la sala del tercer piso.
The gallery porters knock off at 6pm sharp, so if the truck is late then the tiger will spend the night in the most secure 200 square feet in London.
Los porteros de la sala cierran a las seis en punto, así que si el camión va tarde el tigre pasará la noche en los 75 metros cuadrado más seguros de Londres.
Right, everyone, four hours until Baboor collects the tiger.
De acuerdo, todo el mundo, cuatro horas hasta que Baboor coga al tigre
It gives me enormous pleasure to hand over responsibility of the tiger to you.
Me da un enorme placer depositar la responsabilidad del tigre en usted.
On behalf of the many thousands of visitors who will enjoy the tiger for years to come, thank you.
En representación de los miles de visitantes que disfrutarán el tigre durante los años que vienen, gracias.
So what is going to happen to the tiger?
¿ Qué le va a pasar al tigre?
'lf the tiger ends up in the vault, that's it, we'll never get it out.'
"Si el tigre acaba en la cámara, será todo, nunca lo podremos sacar".
Control, where's the tiger?
Control, ¿ dónde está el tigre?
The Bengal Tiger, extinct for over a century is making a comeback.
El tigre de Bengala, extinto por siglos, está de vuelta.
These cloned tiger cubs at the Beijing Zoo are the latest of a number of species that have been cloned back into existence in the past five years.
Estos cachorros clonados en el Zoológico Beijing son los últimos de una especie que han sido clonados en los últimos cinco años.
But better than that, in his first game at Tiger stadium, we would like for you to lead the team out of the tunnel.
Pero mejor que eso, en su primer partido en el estadio Tiger, nos gustaría que liderases al equipo cuando salga del túnel.
Okay, Tiger Lilly... we will go and eat something you are against isteaþã, if you deal we will be at buffet the corner at midnight.
Bueno Vamos a comer algo Bueno si se te ocurre algo estaremos en el restaurante de la esquina
Keeper of the zoo, and that of the tiger.
El tipo que trabaja en el Zoológico.
It's the new movie with carat tiger.
Es la nueva película de Karate Tiger.
A Bengal tiger is the real deal.
Un tigre de Bengala es algo bueno.
The bubble surrounding the princess burst, as two tiger sharks ravaged the king's lifeless body, scattering his guts across the sea like a quilted feather pillow.
La burbuja que rodeaba a la princesa reventó mientras que dos tiburones tigres devoraban el cuerpo sin vida del rey esparciendo sus tripas por el mar...
You don't grab a tiger by the tail!
¡ Jamás sujetes a un tigre de la cola!
" Who awoke the sleeping tiger?
" ¿ Quién despertó al tigre dormido?
Ha! "The Chinese avoid births in tiger years for fear of having a daughter."
Ja! , los chinos evitan nacimientos en los años del tigre por temor a tener una hija
She's a real tiger cat between the sheets.
Es toda una tigresa entre las sábanas.
I'll go to the 1st Bridge.
Prepara los Black Tiger.
Landing will be the Black Tigers, the paratroopers... Tech Officer Sanada, and myself.
Tomarán tierra los Black Tiger, las tropas de asalto... el oficial técnico Sanada y yo.
The Black Tigers attack on my order.
Los Black Tiger atacarán cuando dé la orden.
I think it's a tiger by the tail, sam.
Creo que es un tigre por la cola, Sam.
Approach thou like the rugged Russian bear, the arm'd rhinoceros. The Hyrcan tiger. Take any shape but that, and my firm nerves will never tremble
Acércate, como feroz oso ruso, como rinoceronte armado o como tigre hircano en cualquier forma, no en ésa, y nunca temblará la firmeza de mis nervios ;
Add thereto a tiger's chaudron. For the ingredients of our cauldron.
mezclado con entrañas de tigre, son los ingredientes de nuestra cazuela
From the'Sher Bazaar'( Tiger market ).
En el'Sher Bazar " ( Mercado de Tigre ).
Part of the collection is a jewel-encrusted tiger which he was due to sell to a museum for £ 10 million.
Parte de la colección es un tigre con joyas incrustadas que había debido vender a un museo por 10 millones de libras.
So let me guess. You're proposing one night I leave my door open and you can slip in, steal my tiger, and leave me free to claim on the insurance?
Déjame adivinar. ¿ Estás proponiendo que una noche deje mi puerta abierta para que puedas colarte, robarme mi tigre y dejarme el camino libre para que reclame al seguro?
You could never sell that tiger on the black market.
Podrías no vender nunca el tigre en el mercado negro.
tiger 552
tigers 43
the times 79
the truth is out there 16
the truth will set you free 17
the truth 1031
the time has come 121
the time is now 61
the time will come 16
the time 110
tigers 43
the times 79
the truth is out there 16
the truth will set you free 17
the truth 1031
the time has come 121
the time is now 61
the time will come 16
the time 110
the three musketeers 30
the truck 50
the truth hurts 29
the truth is 1715
the twins 60
the toilet 49
the term 42
the time masters 23
the table 26
the train 84
the truck 50
the truth hurts 29
the truth is 1715
the twins 60
the toilet 49
the term 42
the time masters 23
the table 26
the train 84
the two of us 218
the time is 69
the third 84
the tv 53
the trees 59
the thing is 2099
the truth will come out 23
the teacher 58
the trunk 21
the two 72
the time is 69
the third 84
the tv 53
the trees 59
the thing is 2099
the truth will come out 23
the teacher 58
the trunk 21
the two 72