The two Çeviri İspanyolca
118,265 parallel translation
See, of the two of us, I suspect that your mask is older, more finely crafted.
Véase, de los dos de nosotros, sospecho que su máscara es más viejo, más finamente trabajados.
I'll send word and meet with the two English lords immediately.
Enviaré aviso y me reuniré con los dos lores ingleses inmediatamente.
Therein lies the last exchange between the two adolescents.
Aquí yace el último intercambio entre las dos adolescentes.
Wound up being in too deep to come up for air for the two weeks leading up to Rick's release.
Terminó siendo demasiado arriesgado tomarme un respiro durante las dos semanas previas a la liberación de Rick.
These are the two worst choices ever.
Las dos peores opciones de la historia.
You know, your mom says the difference between the two of us is that you were born with money and I had to earn it.
, tu madre dice que la diferencia entre tú y yo es que tú naciste con dinero y yo tuve que ganármelo.
I never wanted to come between the two of you... you and Jackson.
Nunca quise entrometerme entre vosotros dos... Jackson y tú.
We take out these two, the whole thing dies right here.
Eliminamos a estos dos y todo muere en este momento.
I've set it to splinter approximately two seconds into the future.
Lo programé para transportar aproximadamente dos segundos en el futuro.
What about the other two?
¿ Qué hay de los otros dos?
Two English lords are refusing to pay taxes to the French Crown.
Dos lores ingleses se niegan a pagar impuestos a la corona francesa.
- Because he could get you back in the carpenter's union in, like, two minutes.
- ¿ Para qué? - Porque podría recuperarte En la unión del carpintero en, como, dos minutos.
- It's the second time in two weeks.
- Es la segunda vez en dos semanas.
- Two dead bodies in the house.
- Dos cadáveres en la casa.
Two men in the forest.
Dos hombres, en el bosque.
Two sources confirmed he has landed on the coast.
Dos fuentes confirmaron que ha llegado a la costa.
The death wave comes in two days.
La ola de muerte llega en dos días.
It takes two people to open the doors... one from above and one from here.
Se necesitan dos personas para abrir las puertas... una desde arriba y otra desde aquí.
That gives us 90 minutes to run a 6-hour preflight check, retrieve the oxygen generator from the lighthouse, turn a cockpit designed for two into one that can carry 8, and load the cargo hold with enough food to keep us
Eso nos da 90 minutos para realizar una revisión previa de seis horas, recuperar el generador de oxígeno del faro, convertir una cabina diseñada para dos en una que pueda llevar a ocho, y llenar la bodega de carga con suficiente comida para evitar morir
I figure two months until the algae farm produces enough to feed us.
Calculo dos meses hasta que la granja de algas produzca suficiente comida para alimentarnos.
- But what if he decides... In two days, the Department of Defense will be here...
Era mi regalo de cumpleaños, y la rompí.
In two days. The minute that they are, I am screwed.
No podían costearla, pero sabían cuánto la quería.
Yeah, like I told them, two of the guys, they've worked here for about a year.
Sí, como le dije a ellos, dos de los tipos trabajaron aquí como un año.
The inauguration is in two weeks.
La toma de posesión es en dos semanas.
Ah, now, two million people may watch the inauguration, but the dance floor's all Miriam cares about.
Dos millones de personas puede que miren la toma de posesión, pero la pista de baile es todo lo que le importa a Miriam.
How the fuck did we end up with these two?
¿ Cómo mierda terminamos con estos dos?
Lights out, curtains drawn, until at least two in the afternoon, before I can even look at you, you fucking piece of shit! "
Apaga las luces y corre las cortinas por lo menos hasta las dos de la tarde, antes de que te mire a la cara, ¡ pedazo de mierda! ".
I saw a toddler take a shit between two parked cars, walked away, no pants or parents, and then disappeared into the crowd like Hannibal Lecter at the end of Silence Of The Lambs.
Y luego se fue, sin pantalones ni padres, y se perdió entre la multitud como Hannibal Lecter al final de El silencio de los inocentes.
Every time I land in a city and it's two o'clock in the afternoon, I'm just driving down the street and I'm in the middle of a fucking traffic jam, that inner Mussolini comes out of me, right?
Cuando aterrizo a las dos de la tarde en una ciudad y voy conduciendo en el medio de un embotellamiento espantoso, me sale el Mussolini interior.
There was a DJ over here on the one-and-the-two wooka-wooka thing.
Tenían a un DJ por ahí, de esos que hacen ruidos con los discos.
So, what does the FBI know about Phase Two?
Así que, ¿ qué sabe el FBI sobre la Fase Dos?
What does the FBI know about Phase Two?
¡ ¿ Qué sabe el FBI sobre la Fase Dos?
For two decades Howarth has been the order's leader and symbol and has continued to plot attacks against Eden and our friends and allies.
Durante 2 décadas Howarth ha sido la Orden,... su líder y símbolo, que ha continuado... los ataques contra Edén, nuestros aliados y amigos.
I quite like the idea that somehow information by its very nature has two aspects.
Me gusta bastante la idea de que de alguna manera la información... por su propia naturaleza tenga 2 aspectos.
I had two, and then the dessert tray came.
Tomé dos y luego llegó la bandeja del postre.
Tell him he's on the table now with two residents pouring saline down his open abdomen.
Diles que está en la mesa con dos residentes vertiendo suero salino en su abdomen abierto.
I checked my calendar for Chicago, and I'm pretty booked for the first two weeks, but the weekend of the 25th might work.
Revisé mi calendario para Chicago, y lo tengo bastante lleno para las dos primeras semanas, pero el fin de semana del 25 podría ser.
Even if Minnick's program was good, the way you two went about implementing the entire thing had zero respect for the history of this institution, certainly no respect for Dr. Webber.
Incluso si el programa de Minnick era bueno, la manera en que vosotras dos implementasteis todo tuvo cero respeto por la historia de esta institución, ciertamente nada de respeto para el Dr. Webber.
Those of you unclear about the schedule, each portion of the exam will consist of two sections.
Aquellos que no tengan claro el procedimiento, cada parte del examen consta de dos secciones.
Let's make the most of my two weeks left of mentoring.
Vamos a aprovechar al máximo las dos semanas que me quedan como mentora.
The only two Aryans in a Chinese restaurant.
Los dos únicos arios en un restaurante chino.
Maia, I spent the last two weeks answering more questions than I have in my whole life.
Maia, me he pasado las últimas dos semanas contestando a más preguntas que en toda mi vida.
In the next, two hours, or we go back to court, and destroy you.
En las próximas dos horas, o volvemos al juzgado y os destruyo.
So the reader registers an entry every two hours.
Así que el lector registra una entrada cada dos horas.
I get it in theory, but the reality is this goes one of two ways :
Entiendo la teoría, pero la realidad es que esto tiene dos caminos :
Do you remember the Kentucky Two Step?
¿ Recuerdas el Kentucky Two Step?
liquid chocolate topping that dries into a delicious hard candy shell, when the intractable clerk refused to give me two punches on my loyalty card.
cubierto de chocolate líquido que se seca dentro de una cáscara dura de delicioso caramelo, cuando el intratable dependiente se ha negado a darme los dos puntos de mi tarjeta de fidelidad.
two times in the last ten seconds.
dos veces en los últimos diez segundos.
It's not surprising Bangladesh was the country of choice for two up and coming entrepreneurs.
No me sorprende que Bangladesh sea el país elegido por dos recientes emprendedores.
So according to the embassy, three foreigners were attacked and killed in broad daylight by men wielding machetes in the past two months.
Según la embajada, tres extranjeros fueron atacados y asesinados a plena luz del día por hombres con machetes en los pasados dos meses.
The disappearance of two Americans.
La desaparición de los dos americanos.
the two of us 218
the two of you 150
the two of them 40
two hours later 53
two and a half men 29
two hours 343
two hours ago 92
two weeks later 82
two weeks ago 326
two months later 53
the two of you 150
the two of them 40
two hours later 53
two and a half men 29
two hours 343
two hours ago 92
two weeks later 82
two weeks ago 326
two months later 53
two years later 88
two years ago 477
two hearts 28
two months ago 182
two more 130
two beers 79
two days ago 368
two o'clock 76
two arms 16
two seconds 191
two years ago 477
two hearts 28
two months ago 182
two more 130
two beers 79
two days ago 368
two o'clock 76
two arms 16
two seconds 191
two thousand dollars 17
two years 509
two hands 45
two and a half 63
two thousand 72
two weeks 445
two people 83
two men 105
two minutes 637
two brothers 30
two years 509
two hands 45
two and a half 63
two thousand 72
two weeks 445
two people 83
two men 105
two minutes 637
two brothers 30