English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / They want you

They want you Çeviri İspanyolca

11,557 parallel translation
They want you.
Te quieren a ti.
Hey, Acosta, they want you on "B" deck.
Oye, Acosta, te quieren en la cubierta "B".
So they want you to be 12, huh?
¿ Quieren que tengas 12?
No, they want you to believe that you're over a barrel.
No, quieren que creas que estás entre la espada y la pared.
Well, they want you to go to a group home so you can lay low, so Barnes and his people won't be able to find you.
Bueno, quieren que vayas a un hogar de grupo para que pases desapercibido, así Barnes y su gente no serían capaces de encontrarte.
And the women who get those fake, giant whoo-haws, they don't want you to miss them either.
¿ Y las mujeres que se ponen esas enormes y falsas bubis? Tampoco quieren que no las notes
They want to love you again,
Ellos quieren amar de nuevo,
But they want me to be exclusive, which would mean no freelancing for you.
Pero ellos quieren que sea exclusivo, lo que significaria sin freelance para usted.
Now, if anyone has anything they want to say, you raise your hands if you do.
Bien, si alguien tiene algo que decir, que levante la mano.
And then they can give a little description, say anything that they want about you. Anything at all.
Y pueden poner una descripción corta, decir lo que quieran sobre ti, lo que sea.
They want a sergeant under you they can trust.
Quieren un sargento en virtud de que puedan confiar.
They've no idea that you want to be a priest to allow your sister to move on in the afterlife.
Claro que eso no significa nada. Pensaste que una vez fueras sacerdote... tu hermana iría al Cielo. ¿ Cómo eres tan estúpido?
"I had to give the people what they want, and what they want is you." Aww!
"Tenía que dar a la gente lo que quiere, y lo que quieren es a ti".
What do you suppose they want?
¿ Qué crees que quieren?
I mean, they want their God to be a-a f-finger-snapping, all-powerful creator, you know...
Quieren que su Dios... sea un creador raudo, todopoderoso, sabes...
They're already on that path and I don't want that for you, Bethany, all right?
Ellos ya están en ese camino y no quiero eso para ti, Bethany, ¿ vale?
I want you to find out exactly what they know and bring it to me.
Quiero que saber exactamente lo que saben y llevarlo a mí.
No, they don't do YOU any good because you want to be in control of me.
No, ellos no te gustan a ti porque tú quieres controlarme.
You don't want this? They'll hear us.
¿ No lo deseas? Nos van a escuchar.
Definitely not the kind of stuff they'd want out there. You got them how?
Definitivamente no es el tipo de material que quieren que salga a la luz.
You want to tell me what they have in common?
¿ Quieres decirme que tienen en común?
they want us to vote out jeff? is that what you want to do.
- ¿ Y eso es lo que quieren hacer?
This I thought I was going to go a lot further. A lot further. But, you know what, if they want
¿ Pero sabes qué?
But, you know what, if they want to throw their lot in with abi, To throw their lot in with abi, good luck to them. Good luck to them.
Si quieren apostar tanto por Abi, pues buena suerte para ellos, es una mujer problemática.
That's what I want... That it was you they killed in this house, not Sam.
Eso es lo que quiero... que hubieses sido tú a la que mataron en esta casa, y no Sam.
They get what they want from you and then they're gone.
Ellos consiguen lo que quieren de ti y luego se van.
And you don't think they'd want to hear about this?
Y usted no cree que querrían oír hablar de esto?
You can wear the white hat and pretend all you want, but they will never really trust you.
Usted puede usar el sombrero blanco y fingir todo lo que quieras, pero nunca realmente confiar en ti.
You want to keep things how they are?
¿ Quieres dejar las cosas como están?
- If you give the orchestra what they want :
- Si le das a la orquesta lo que quieren :
The deal is I sign this, and you give the orchestra what they want, right?
El acuerdo se firmo esto, y le dará la orquesta lo que quieren, ¿ no?
Yeah, but that person's persistent- - they really want to talk to you.
Sí, pero persistent- - de esa persona que realmente quieren hablar contigo.
What makes you think that they would want him back?
¿ Qué te hace pensar que lo querrán de vuelta?
The Americans want you, and they'll exchange Eva for you.
Los estadounidenses que desea, Y van a intercambiar Eva para usted.
We need to round'em up fast and fuck them till they're dead. You don't want to fuck a vampire.
tenemos que reunirlos y violarl * s hasta que mueran no querras viol * r a un vampiro.
You know that they want the parents to be involved so that they can bond with the kids.
Sabes que quieren que los padres se involucren para que puedan unirse más a sus hijos.
I thought the friendship offer was just something girls say when they don't want to see you naked.
Pensé que la oferta de amistad era solo algo que las chicas decían cuando no te quieren ver desnudo.
For three months, I've been hearing you warn us that they're going to force us into a milk bath and now you just want to give up?
Durante tres meses, he estado escuchando tus advertencias que van a forzarnos en un baño de leche. ¿ Y ahora sólo deseas darte por vencida?
( Taylor ) You know when someone's kind of all over the place and they don't really know what they're doing and you want to say something, but you can't because they're not ready to hear it?
¿ Sabes cuando alguien está en todas partes y no saben realmente que están haciendo y tú quieres decir algo, pero no puedes porque no están listos para escucharlo?
And don't you always hear people talking about how they want to keep going, maybe find somewhere to keep partying, maybe dance a little?
Y no siempre oigo hablar de cómo quieren seguir adelante, quizás podemos encontrar un lugar para seguir de fiesta, ¿ para bailar un poco?
You can't force kids to stick with things they don't want to do.
No se puede obligar a los niños seguir con cosas Ellos no quieren hacer.
They say "dress for the job you want, not the job you have."
Dicen "vestido para el trabajo que quieres, no el trabajo que tiene."
They weren't coming to save you. They were coming to kill you. You want to live?
No han venido a salvarte, han venido a matarte.
I hate to say, this you know, but if they want kass down, I'm But if they want kass down, I'm down for it. Down for it.
Ella lanzó un montón de dimes y diretes.
I come here on good faith, put on a show for your fellow officers so they don't think that you're compromised by our friendship, and that's what you want to ask me about?
Vengo aquí en buena fe... montas un espectáculo para tus compañeros oficiales... para que no piensen que estás comprometido por nuestra amistad... ¿ y eso es de lo que me quieres preguntar?
And when they figure out who it was, I just want you to know that I'll be here for you, no matter what.
Y cuando descubran quién lo hizo, quiero que sepas que estaré ahí para ti.
They want to know who you are.
Quieren saber quién eres.
All right, I want to know who you were working for and why they wanted access to our computers?
De acuerdo, quiero saber para quién trabajas y por qué querías acceso a nuestros ordenadores.
You want to do the bit of "Guardians of the Galaxy" when they meet the bad guy?
¿ Hacemos un poco lo que los Guardianes cuando se enfrentan con el malo?
They all really respect you, and they want to help.
Todos lo respetan, y quieren ayudarlo.
Your lawyers, they're saying that you want to get married?
Sus abogados, que estan diciendo que desea casarse?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]