Told me what Çeviri İspanyolca
10,057 parallel translation
You never told me what you thought of my work.
No dijiste qué piensas de mi trabajo.
I never felt comfortable bringing it up, but Daniel told me what your mother did to you.
Nunca me pareció oportuno sacar el tema pero Daniel me contó lo que tu madre te hizo.
But you told me what your plans were, and I told you that I knew, I had a feeling, I suspected.
Pero me contaste cuáles eran tus planes, y te dijo que lo sabía, que tenía un presentimiento, que lo sospechaba.
I may have let him believe that you told me what you wouldn't tell me.
Puede que le hiciera creer que me dijiste algo que no me dijiste.
Grace told me what happened.
Grace me dijo lo que pasó.
The old man told me what he did to you.
El viejo me dijo lo que te hizo.
Well, my father told me what it was like, before the war.
Bueno, mi padre me dijo lo que era, antes de la guerra.
You could have just told me what to do.
Podrías haberme dicho qué hacer.
Francis told me what you said.
Francisco me dijo lo que le dijiste.
Shane told me what he did.
Shane me dijo lo que hizo.
He told me what's going on.
Me contó lo que sucede.
The Apprentice told me we have to do what the sorcerer did!
¡ El Aprendiz me dijo que tenemos que hacer lo que el hechicero hizo!
I did what you told me to do.
Hice lo que me dijiste que hiciera.
Then what was the reason you told me to never bring up Cha Do Hyun's name in front of mom and dad?
Y, ¿ por qué me dijiste que no mencionara a Cha Do Hyung frente a mamá y papá?
What was the reason you told me to hide the fact that Cha Do Hyun was part of Seungjin Group?
¿ Por qué me dijiste que escondiera que Cha Do Hyung era del Grupo Seung Jin?
- The other night, did you know what Cha Do Hyun told me when he came to my house?
La otra noche, ¿ sabes lo que me dijo Cha Do Hyung cuando vino a mi casa?
And he told me to never try to contact him, no matter what.
Y él me dijo que nunca tratara de contactarlo, sin importaba el porque.
I did exactly what you told me not to do.
Hice exactamente lo que me dijiste que no hiciera.
What do you think? Honestly, based on what I saw and what you told me about him,
Honestamente, basado en lo que vi y en lo que me dijiste sobre él,
I guess that what he told me was that he was scared.
Supongo que lo que me dijo es que estaba asustado.
Well enough that I told her what he did to me.
Lo suficientemente bien para decirle a ella lo que él me dijo.
So, you didn't really encourage me to take risks, and so I told Sue that's what I would do differently as a parent.
Entonces, nunca me animaste a asumir riesgos, así que le dije a Sue que eso es lo que haría diferente como madre.
Just tell her what you told me.
Dile lo que me contaste a mí.
What's this design for? Uh... yesterday, Christine told me about a project that she needed to get started.
¿ Para qué es este diseño? Christine me habló ayer de un proyecto que tenía que empezar.
This isn't... I'm not just remembering what you told me?
No estoy solo recordando lo que tú me has contado, ¿ verdad?
That's what ol'boy told you, that Lucious suckered me into a rap battle?
Eso es lo que te dijo el viejo, ¿ que Lucious me metió en una batalla de rap?
I went to see him a couple days ago to sell him on the idea, and... he told me he loved me like a brother, that he'd always be proud of what we accomplished, but as far as he was concerned, those days were behind him.
Fui a verle hace un par de días para venderle la idea, y me dijo que me quería como a un hermano, que siempre estaría orgulloso de lo que habíamos conseguido, pero que en lo que a él se refería esos días habían quedado atrás para él.
Do you remember what you told me last time?
¿ Recuerdas lo que te dije la última vez?
If he told you what he did for me, You wouldn't like it.
Si él te dijera lo que hizo por mi, a ti no te gustaría.
Professor Dillon told me that I was so traumatized, it would take a while for me to process what had happened.
La profesora Dillon me dijo que yo estaba tan traumatizada, que me tomaría un tiempo procesar lo que había sucedido.
I can only confirm what my wife has told me, which is she did not have an affair with Mr. Gardner.
Solo puedo confirmar lo que mi mujer me ha contado... y es que ella no tuvo una aventura con el Sr. Gardner.
Yes, you did, and that's what told me you were the right lady.
Sí, lo hiciste, y eso fue lo que me dijo que eras la dama correcta.
That matches what the other John Case told me.
Eso coincide con lo que el otro John Case me dijo.
Yeah, that is what you told me.
Sí, eso es lo que me dijiste.
- You know what you told me, last night?
- Sobre lo que me dijiste anoche.
You tell these people what you told me.
Dile a estas personas lo que me dijiste a mi.
I just started doing what they told me to.
Apenas comenzado a hacer me preguntaron.
I don't know what he told you, but if you could please just have him come see me.
Yo... yo no sé lo que te dijo, pero si usted pudiera por favor solo tienen que venga a verme.
You know what he told me, Patti?
¿ Sabes lo que me dijo, Patti?
I did it, I did what you told me to do.
Lo hice, hice lo que me dijiste que hiciera.
I never do what I'm told.
Nunca hago lo de lo que me dicen.
I was only doing exactly what they told me to do.
Yo solo hice exactamente lo que se me ordenó.
That's what you told me when you gave me this.
Eso es lo que me dijiste cuando me diste esto.
Guys are as powerful as I'm told, what the hell do you need me for?
Los chicos son tan poderosos como me han dicho, Para qué diablos ¿ me necesitas?
Cynthia's told me all about you. Oh. What did she tell you?
Cynthia me contó acerca de ti. ¿ Qué fue lo que le dijo?
It is what she told me.
Es lo que me dijo.
Yusuf told me his biggest fear was to disappear, which is what happens if he gets caught and sent to Guantanamo.
Yusuf me dijo que su mayor miedo era desaparecer, que es lo que pasará si lo atrapan y lo envían a Guantánamo.
Uh, I try, but all I really know is what they've told me.
Trato pero, todo lo que sé es lo que me han dicho.
That's what you said to me before you told me mom and dad were splitting up.
Eso fue lo que dijiste antes de contarme que mamá y papá se separaban.
What is it? Okay, it pisses me off that I told you that I wanted to sell, and then Joe tells you that you shouldn't...
Okay, me molesta que te dije que quería vender,
That's what they told me to do.
Eso es lo que me han dicho que haga.
told me 50
me what 17
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
me what 17
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
what are you doing right now 114
whatever 7954
what did you do today 56
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what are you 4599
what do you think 9124
what's your name 4643
what are these 350
whatever 7954
what did you do today 56
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what are you 4599
what do you think 9124
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
whatcha doing 80
what have you got 603
what is this 7416
what's the 204
what's the matter 6346
what is that 6346
what the hell 6066
what's going on 16788
what are you doing now 174
whatcha doing 80
what have you got 603
what is this 7416
what's the 204
what's the matter 6346
what is that 6346
what the hell 6066
what's going on 16788
what are you doing now 174