English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Two months later

Two months later Çeviri İspanyolca

310 parallel translation
Two months later, Kossotski proposes.
Dos meses después, Kossotski hace su pedida.
Two months later, Ely reversed this feat... by landing on the U.S.S. Pennsylvania.
Dos meses después, Ely incrementó su proeza... al aterrizar sobre el U.S.S. Pennsylvania
Some two months later, cheeky Pedro came... and all of a sudden, I learnt that they were married.
Como a los dos meses, sa presento el sinvergüenza de Pedro, Y de buenas a primeras me desayuna con la noticia de que ya se habían casado
We'd just been married three weeks when Johnny had to sail and two months later I get a telegraph from the War Department telling me that he and his little P-51...
Llevábamos tres semanas casados cuando Johnny tuvo que embarcar. Dos meses después llegó un telegrama del Ministerio de la Guerra diciéndome que él y su pequeño P-51...
Everything that pleased her seemed to please him... until one night about two months later.
Todo lo que a ella le agradaba parecía agradarle a él hasta una noche unos dos meses después
His leg, finally in plaster sentenced to death, under an assumed name he contrived to escape. Two months later, in London...
Su pierna, finalmente fue escayolada sentenciado a muerte, bajo un nombre supuesto el se las ingenió para escapar.
DAY TWO ( two months later )
SEGUNDO DÍA ( al cabo de 2 meses )
You were married on October 3... and the baby's born two months later?
¿ Os casasteis el 3 de Octubre... y el bebé nació dos meses después?
'Two months later, after an absence of three years,
Dos meses después, tras tres años de ausencia,
Two months later the armistice is signed
Poco menos de dos meses más tarde se firmaba el acuerdo.
Two months later, he was found out.
Dos meses más tarde, fue descubierto.
My next posting, two months later, was even worse.
Mi siguiente destino, dos meses después, fue incluso peor.
Two months later, the Muraoka family in Hiroshima and the Yamamori family in Kure joined forces, and Yamamori became the boss ofthe newly combined family, with 200 members.
Dos meses más tarde, la familia Muraoka en Hiroshima... y la familia Yamamori en Kure unieron sus fuerzas, y Yamamori... se convirtió en el jefe de la nueva familia conjunta, con 200 miembros.
Father died, two months later mother died.
Papá murió, y dos meses después, mamá.
She disappeared two months later.
Desapareció dos meses después.
- Yes, in March'45... but recaptured two months later... and executed the sixth of May'45.
¿ Evadido? Pero fue capturado 2 meses después... y ejecutado el 6 de mayo de 1945.
Two months later I was bombed out of my store
Dos meses después bombardearon mi establecimiento
DECKER : Two months later, he lost five MP cars in a high speed pursuit.
2 meses después, perdió cinco autos de la policía militar en una persecución.
It was a mean, inhuman thing to do. He could come and say he was sorry. Two months later he did come crawling on his knees, asking her forgiveness.
Y lo hizo de manera espantosa, se encontró una peluquera en Penza y le anunció su decisión Por el intercomunicador, hijo de puta.
Two months later you let them publish... something quite unflattering about you, dragging you through the mud, but in seemingly objective interviews.
Y unos meses después dejó que saliera una cosa... bastante desagradable para ti. Te ponían por los suelos. Con la excusa de las entrevistas, de la objetividad.
She disappeared two months later.
Ella desapareció dos meses después.
Two months later, the Spanish fleet off Mogador. A sombre afternoon without a breath of wind.
Dos meses más tarde, la flota española frente a Mogador, una tarde sombría sin un soplo de viento.
Well, he was used to it by then. Two months later, he went out to pick up some Chinese food, never came back.
Dos meses después, salió a comprar comida china, y nunca volvió.
TWO MONTHS LATER
DOS MESES DESPUÉS
Two months later, Timmy put a gun to his head... and shot himself out of despair.
- Dos meses después Timmy se disparó.
A MONTH MAYBE TWO MONTHS LATER
UNO O DOS MESES DESPUES
Two months later, he returns the advance money and tells me he can't finish the story. And get this :
Dos meses más tarde, se devuelve el dinero ya dada y dijo que no podía terminar la historia.
Two months later, third floor.
Dos meses después, tercer piso.
in september, ulysses s. grant took paducah, kentucky, a strategic city at the mouth of the tennessee, but two months later, his undisciplined recruits were almost destroyed, looting a captured rebel camp instead of preparing for a counterattack.
En septiembre, el Grl Ulysses S.Grant tomó Paducah, Kentucky, una ciudad estratégica en la desembocadura del Rió Tennessee, pero dos meses más tarde, sus reclutas indisciplinados fueron destruidos casi, al saquear un campamento rebelde capturado en lugar de prepararse para un contraataque.
Two months later, after celebrating Shrove Tuesday three days straight at Aunt Rose's, flipping pancakes we found Augustine one night, smiling but pale and weak in the big bed.
- Dos meses después, Habíamos celebrado la Candelaria durante 3 días en casa de tía Rosa, cocinando crêpes, encontramos una tarde Augustine sonriente, pero pálida y sin fuerzas, en la cama grande.
Two months later the arum flowers have shrivelled and produced their fruits.
Dos meses más tarde las flores se han marchitado arum y producido sus frutos.
TWO MONTHS LATER
DOS MESES MÁS TARDE
About two months later, he died.
Dos meses después, murió.
Two months later we would have had our engagement in Paris.
Dos meses después, teníamos contrato para exhibir en París.
Two months later, we were married.
Dos meses después, nos casamos.
Two months later... Man releases the destructive power a demon imprisoned into the very fabric of matter, and plunge the world in the atomic age.
Dos meses después de este día el hombre desataría el poder destructivo de un demonio encerrado en el tejido mismo de la materia, sumiendo al mundo en la Era Nuclear.
My little respite ended two months later... when I was captured by Lieutenant Bernard B. O'Hare, American 3rd Army.
Mi pequeño respiro terminado dos meses más tarde... cuando fue capturado por el Teniente Bernard B. O'Hare, American 3er Ejército.
Two months later, a sensation, as Jeanne Beroldy is taken into custody, and charged with her husband murder.
Dos meses después, la sorpresa. Jean Beroldy fue arrestada y acusada del asesinato de su marido.
That was the last trip I took with my dad. He died two months later.
Fue el ultimo viaje que hice con mi papa... murio dos meses despues.
Two months later, one of the most famous images of that battle showed a little girl waving a white flag at the head of a line of civilians and soldiers.
Dos meses después, una de la más famosas imágenes de esa batalla mostraba a una niña pequeña ondeando una bandera blanca en la línea de batalla de civiles y soldados.
She died two months later.
Murió dos meses después.
ADRIEN'S PRESENCE ( two months later )
6-PRESENCIA DE ADRIEN ( 2 meses después )
Two years and four months later... while the British and Americans were fighting their way across Europe...
Dos años y cuatro meses más tarde, mientras los aliados luchaban abriéndose paso por Europa,
- I don't know..... in a month, two months, maybe sooner, maybe later. - But we'II write, won't we?
- No sé, dentro de un mes, dos... quizás antes o después, pero nos escribiremos, ¿ eh?
Two sons, and grandchildren too. The mother died, and five months later the father remarried!
¡ El viejo se ha vuelto a casar!
Do you know, during the first five months he took home quite a heap of policy files and other secret stuff, but during the last month he took away nothing but low-grade, non-secret digests of foreign policy that anyone could have read two days later in Time Magazine.
¿ Sabes? Durante los cinco primeros meses... se llevaba archivos sobre varios temas secretos, pero en el ùltimo mes no sacó más que informes... sin importancia sobre política exterior... que cualquiera podría leer dos días más tarde en Time Magazine.
Two months ago, Venable is collared on a morals charge, later released.
Hace dos meses, cogen a Venable por falta de moralidad y le sueltan.
You've been here two months, sooner or later, you will fall asleep.
Lleva dos meses aquí. Tarde o temprano, se dormirá.
It's kind of hard to hate her, Cory...'cause a couple months later, she woke me up... in the middle of the night, she bundles me up... throws me in the Winnebago... we drive for two days and two nights.
Es un poco difícil odiarla, Cory porque un par de meses más tarde, me despertó en medio de la noche, me abrigo me arroja en el auto y condujo durante dos días y dos noches
So, anyway, the, uh, next two acts... take place three months later, in September.
Bueno, los próximos dos actos se llevan a cabo 3 meses después. En septiembre.
Six months later, two more women died in their sleep, crushed to death.
Seis meses después, dos mujeres fueron asesinadas mientras dormían.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]