Vote no Çeviri İspanyolca
4,203 parallel translation
Vote no, he remains here to die.
Si votan no, se queda aquí para morir.
"Vote no."
"Voto no".
I say vote no. "
Yo digo voto no "
Ugh, yeah, I vote no.
Ugh, sí, voto "no."
Mr. Ryan, ensure that the Vice President does not respond to any questions about the impeachment vote.
Sr. Ryan, asegúrese de que la vicepresidenta no responde ninguna pregunta sobre el voto de destitución.
I can't wait to do something more important than swing royal seats for the big dogs and vote the way I'm told.
No puedo esperar a hacer algo más importante que... girar los asientos reales para los perros grandes... y votar de la manera que me dicen.
No one is gonna vote for me after seeing this!
¡ Nadie va a votar por mí después de haber visto esto!
Not that it'll make any difference, but I'll still vote for you.
No va a hacer mucha diferencia, pero yo todavía votaré por ti.
Dance is tomorrow night and we still don't know how we're gonna get Twilight the vote she needs to be named princess.
El baile es mañana en la noche y aún no sabemos cómo conseguiremos los votos para que Twilight sea coronada princesa.
So you don't get a vote anymore.
Así que ya no puedes opinar.
Ah! I call for a vote of no confidence in this fake Ash.
Pido una moción de censura para este falso Ash.
So, let's vote.
Así que, vamos a votar. No.
No. There is going to be no vote.
No va a haber ningún voto.
You own a home here, but you can't vote?
¿ Posee una casa aquí, pero no puede votar?
Dude, I haven't missed an election since I was 18 and wasted my vote on Ralph Nader.
Amigo, no me he perdido una elección desde que tenía 18 años y malgasté mi voto en Ralph Nader.
Then no one will vote for Humphrey.
Entonces, nadie votará por Humphrey.
Name is Maisie, and I didn't vote for Joel, my parents didn't vote for Joel, none of the girls here voted for Joel, because we think you should be with him.
Soy Maisie, y yo no voté por Joel, mis padres no votaron por Joel, ninguna de estas chicas votaron por Joel, porque creemos que deberías estar con él.
We're not gonna have a table, Chibs, if we don't play this shit the right way.
No habrá quien vote, Chibs, si no manejamos esta mierda correctamente.
... allowed to vote in partisan primaries, but not in presidential elections.
permitiendo votar en las elecciones primarias, pero no en las elecciones presidenciales.
- She's not losing that vote.
- Ella no perderá esta votación.
Louis, if they don't oust her tomorrow morning, they will lose that takeover vote tomorrow afternoon.
Louis, si no la expulsan mañana a la mañana, perderán esa votación de la toma de control por la tarde.
Wait, the vote on the takeover isn't supposed to be till this afternoon.
Espera, el voto en la toma de posesión no se supone que es hasta esta tarde.
- Because you just restructured, and he can't force another takeover vote for at least six months.
- Porque acaban de reestructurarse, y no puede forzar otra votación de toma de poder durante al menos 6 meses,
But you ain't my cup of tea They always vote you ♪ Best in Show But this doggie disagrees
Siempre te eligen como la mejor pero este perro no piensa así.
No one's gonna vote for me if they think I'm a dumbass.
Nadie va a votar por mi si piensan que soy un imbécil.
There has been no vote, no decision handed down, no action yet taken.
No ha habido ninguna votación, ninguna decisión tomada, ninguna acción tomada.
So if you didn't get a dish from the red, you can't vote for the red.
Así que si usted no recibió un plato del rojo, no se puede votar por el rojo.
Charlie, a woman in Mesa, Arizona, ran over her husband with their car because he didn't vote for Romney.
Charlie, una mujer de Mesa, Arizona, ha atropellado con su coche a su marido porque no votó por Romney.
He just didn't vote for Romney.
Solamente no votó por Romney.
He didn't vote.
No votó.
And second, isn't Romney gonna win the vote in Arizona by like 200 % anyway?
Y segundo, ¿ Romney no va a ganar el voto en Arizona por un doscientos por ciento de todas formas?
If you don't vote for Tina, you're a racist.
Si no votas a Tina, eres un racista.
This vote isn't about Hanna's past.
La votación no es sobre el pasado de Hanna.
Marissa cannot vote for herself.
Marissa no puede votar por sí mismo
jeff : what's that impact- - You, knowing whoever you vote
No importa quién seas eliminado esta noche
Have to vote somebody out, and
No se puede encontrar otras razones
Speaking of, when are you guys gonna have that vote about voting me back in the league?
Hablando de eso, ¿ cuándo váis a tener esa votación sobre si vuelvo o no a la liga?
Jenny said you guys were holding a vote as to whether I was gonna be back in the league. Whoops.
Jenny dijo que ibais a hacer una votación para ver si volvía o no a la liga.
So guess what. The lord does not have the right to vote in the United States of America!
Por lo tanto. ¡ Lo que el Señor hace no tiene derecho a voto en los Estados Unidos de América!
We're scheduled to hold a vote here this evening, are we not?
Teníamos programada una votación esta tarde, ¿ no?
He might win my vote, but safe to say, not many others.
Podría ganar mi voto, pero seguro que no muchos más.
We took a vote as to whether we could possibly let you live, and I'm afraid it didn't go your way.
Votamos en cuanto a si podríamos dejarle vivo, y me temo que no se votó a su favor.
Why don't you take a vote?
¿ Por qué no lo sometes a votación?
Vote for Abbey, won't be sorry.
Vota por Abbey, no te arrepentirás.
we haven't wanted to vote anybody out but we have to.
Nosotros no queríamos expulsar a nadie pero hemos tenido que hacerlo.
now you vote somebody off and the dirty laundry comes back at
- Exacto, y Rachel no hubiera...
The game I can maybe pull him back in. so brad mentions he wants to be the one guy that doesn't vote
Brad mencionó que quiere ser el único chico que no vote por él,
For a selfish reason I have not wanting to vote rachel out is if
Mi única razón para no querer expulsar a Rachel es que si es que Tyson cambia de lugar con ella.
His extreme hesitancy to vote her out.
Que tan pronto en el juego te comiencen a surgir dudas no es una buena señal.
He's very- - I have a tough time believe,
La verdad es que no me creo mucho que vaya a votar por ella. - Aún él no la vote.
Okay? I am freaked out. John told me that he was going to tell rachel to vote me, and
John acaba de decirme que va a decirle a Rachel que vote por mí y que no me preocupara porque iban a votar por Rachel.
nothing 25771
noel 174
no comments 23
no it isn't 59
nope 8135
not allowed 48
normal 592
note 183
noth 18
nora 980
noel 174
no comments 23
no it isn't 59
nope 8135
not allowed 48
normal 592
note 183
noth 18
nora 980
novak 48
no response 122
no one cares 99
nooo 196
noelle 93
nostalgia 21
no i haven't 34
no message 40
norma 481
north 417
no response 122
no one cares 99
nooo 196
noelle 93
nostalgia 21
no i haven't 34
no message 40
norma 481
north 417