Wait one second Çeviri İspanyolca
385 parallel translation
- Wait one second, Joe.
- Espera, Joe.
Wait one second, I'm coming!
¡ Ya voy!
One second! You can wait one second!
Puedes esperar un segundo.
Wait one second.
Espere un minuto.
would you wait one second?
¿ Podría esperar un segundo?
Wait one second.
Un momento.
Okay, just wait one second.
Espere un segundo. Iré por ellas.
Oh, wait a minute, Howard, just wait one second.
- Espera, Howard. Sólo un momento.
Just wait one second!
¡ Espere justo un segundo!
Wait one... Wait one second. I can't hear you.
Espere un momento.
Deborah, wait one second.
Espera.
Wait one second, let me check.
Espere un segundo, dejeme ver.
Wait one second.
Espera un segundo.
Harriet, wait one second.
Harriet, Espera un segundo.
Just wait one second, please.
Sólo espera un segundo, por favor.
Wait one second, sir.
Espere un segundo señor.
- You just have to wait one second.
Sólo tienes que esperar un segundo.
Just wait one second.
Sólo espera un segundo.
Just wait one second, please.
Espera un segundo, por favor.
- Can you wait one second?
- Espera un momentito.
Wait one second. Yeah?
Espera un segundo. ¿ Sí?
Seabiscuit is second by one length, Wedding Call is third, Can't Wait is fourth and By Golly.
Seabiscuit 2 ° por un cuerpo, Wedding Call 3 °, Can't Wait 4 ° y By Golly.
It'll take a second. Wait one second. Here.
Sólo un minuto.
Wait, couldn't we just talk for one second?
Espera, ¿ Podríamos hablar por un segundo?
One second. Wait.
Un momento, espere aquí.
When the first one passed, it would start to follow it. The second car would wait there.
El segundo coche esperaría allí.
Wait, one second.
Un segundo.
Well, wait a second now. You're the one that's exaggerating.
Ahora el que exagera eres tú.
Alec, wait one more second.
Alec, espera un segundo.
Wait, wait. One second.
Esperen, esperen.
Wait just one second.
Espera un segundo.
Wait just one second, please. - Atrás. - Por favor.
Desde el momento en que me metí en los zapatos de Remington Steele.
Well, now logic would dictate that one, but wait, no, I'll try and second-guess you.
la lógica indicaría que esta... pero espera... pensándolo con más calma, esa.
Wait just one second.
Espere un segundo.
Okay. Just wait for me one second.
Está bien, solo espérame un segundo.
" Wait one second, goddamn it!
" Si, me la follé, si.
just wait one second. computer :
Tan solo un momento.
Now, wait just one second, sugar.
Un momento, cariño.
Wait until the second one.
Y ya verás la segunda.
- Wait just one second.
- Eh espere un segundo.
WAIT JUST--JUST ONE SECOND, ROGER.
Espera--espera un segundo, Roger.
Wait, you're getting married in one second!
¡ Estás a punto de casarte!
Wait a second, you're the one who dumped him on me at the last minute, remember?
Ese es el objetivo del juego. Si no puedes con eso, deberías irte a casa.
Wait. One second. I'm not finished yet.
Espera un segundo, todavía no he terminado.
Wait one second.
Espere un segundo.
One of them is hurt. Wait a second. Which way?
Unos chicos tuvieron un accidente y hay un hérido.
Wait here one second.
Un momento, señora.
Hey, wait just one second!
Hey, ¡ espera un segundo!
Wait, one second.
Espere un momento.
Wait a second. Hold on. I know this one.
Sé cómo hacerlo.
- Wait here one second?
- Espera aquí un segundo.
wait one minute 17
one second 1230
second 1107
seconds 3944
second chance 27
seconds later 55
seconds out 51
seconds ago 103
seconds to go 31
second round 19
one second 1230
second 1107
seconds 3944
second chance 27
seconds later 55
seconds out 51
seconds ago 103
seconds to go 31
second round 19
second thoughts 29
second floor 165
second grade 17
second time 38
second rule 43
seconds away 16
second row 18
secondly 391
seconds left 62
second of all 241
second floor 165
second grade 17
second time 38
second rule 43
seconds away 16
second row 18
secondly 391
seconds left 62
second of all 241