Second best Çeviri İspanyolca
808 parallel translation
I thought second best Was better than nothing. And it is, too... While the going's good.
Pensé que ser la segunda era mejor que nada y lo es... mientras la cosa funcione.
Now, I may be wrong, but my aunt Emma is probably the second best cook in the world.
Mi tía Emma es la segunda mejor cocinera del mundo.
You're the second best man in the boat, baby.
Eres el segundo mejor hombre, nena.
- Second best in Yorkshire.
- La segunda mejor de Yorkshire.
I accepted what I thought was second best and made that do.
Acepté lo que creí era mi mejor segunda opción e hice que funcionara.
We have to get used to accepting what you think is second best, and then... you find out it ´ s first best after all.
Tenemos que acostumbrarnos a aceptar la segunda opción y después... descubres que es como si fuera la primera.
Remember, what you have to do may seem to be second best... but it may work out to be first best.
Recuerda que tu deber puede parecer tu segunda opción... pero puede funcionar como la primera.
Well, Prince, always second best?
Príncipe, tú siempre eres el segundo.
Well I was hanging up my second best suit.
Estaba colgando mi segundo mejor traje.
By that time she had to be content with second best.
En aquel momento estaría satisfecha.
I was right not to settle for second best. I was right to keep hoping, because it's all come true.
Tuve razón de no conformarme y seguir soñando... porque se hizo realidad.
On an afternoon in May 1924 there was to be a christening at St. Peter's, Neville Square a church much favoured by the fashionable for these ceremonies the verger Albert Foreman was ironing his second best gown for the occasion
Una tarde de mayo de 1924, iba a celebrarse un bautizo en St. Peter's Neville Square, una iglesia muy frecuentada por las clases altas. El sacristán, A. Foreman, planchaba su segunda mejor vestidura.
Steve, I hope you won't think this is second best, but one of you fellows ought to have this.
Espero que no piense que es la segunda opción... pero uno de ustedes debe quedarse con él.
I've never settled for second best.
Nunca me gustaron las segundas opciones.
I will not stand for laxity, slovenliness or second best.
No toleraré la flojera, el desaseo ni la mediocridad.
I don't mind being second best.
No me importa ocupar el segundo lugar.
What can I offer him except a shabby second best?
No puedo ofrecerle más que un mezquino segundo intento.
I'm satisfied to remember, because I had the best, and not the second best, but the only best, a rose.
Me conformo con recordar porque tuve lo mejor. No uno de los mejores, sino el mejor. Una rosa.
You're second best.
No serias nada especial.
Don't you be satisfied with second best.
No te contentes con la segunda mejor.
There will be no second best for me anymore.
No habrá segundo mejor para mí nunca más.
Second best.
Segundo lugar.
He's got a sort of dynamo inside makes him show off. He won't accept second best.
Tiene una especie de dinamo en su cuerpo que a veces lleva hasta el límite.
He was the second best tailor at Caraceni.
- Era ayudante de Caraceni.
The second best? No, no.
¿ El segundo mejor?
We don't want the second best,
No, no. no queremos el segundo,
I won't be second best! Promise me, you'll never ever gonna see her again!
No seré segundo plato, prométeme que no la verás más.
And they were forever after miserable, because they always regretted, and they felt that... Well, that they had taken second best.
Y eran muy infelices porque se arrepentían y sentían que se habían quedado con el de segunda clase.
I couldn't stand a polite, second best, forlorn sort of life, patiently waiting the dawn of indifference.
No podría soportar un tipo de vida cortés, secundario, desolado, a la espera paciente el amanecer de la indiferencia.
his time was 13 second, the best so far.
A continuación el turno de John Weston, el hombre de Utah.
Dragging out life to the last possible second is not living to the best effect.
Arrastrar la vida hasta el último segundo no es vivir lo mejor posible.
I'll take him second-best, but he'll be fairly happy.
Toleraré que se conforme conmigo y lo haré bastante feliz.
My son Vasily has never been second-best to anyone!
¡ Nunca mi hijo fue segundo en nada! .
[Second man] Best wishes, sir.
- Felicidades. - Enhorabuena.
I mean, minnie the best and me second?
Es decir, ¿ Minnie en primer lugar y yo en el segundo?
And I say once a man's a champ, second-best is no good.
Una vez que un hombre es campeón, ser segundo no le vale.
I was the second-best pilot in America and they assigned me to keeping records of manure disposal.
Fui el segundo mejor piloto de América y fui asignado a inventariar las existencias de estiércol.
And the next day, I caught a cold, I burned a hole in my new fur coat, And I got a letter saying that my second-best friend had died in Portugal.
Al día siguiente, tuve catarro, me hice un agujero en el abrigo y supe que mi segunda mejor amiga había muerto en Portugal.
Be second-best Annie.
Queda segunda, Annie.
I'm only second-best.
Soy solo la segunda.
The best we had on the second floor.
El Sr. Steve ha sido lo mejor que hemos tenido en la segunda planta.
That's second-best so far.
Eso es un gran tiempo
In the second, if it's any good to you, the general asked for the best and most experienced troops.
Y en segundo lugar, si le sirve de consuelo, el general quería a las tropas con más experiencia.
Second half now in ground, hope for the best.
Tengo puestas todas mis esperanzas, en la otra mitad.
Because I knew the university was second-best.
Porque sabía que la universidad era algo secundario.
First he was our best tailor. Second...
Era nuestro cortador y además...
My best pilot's dead, my second-best pilot's in Mobile, stewing himself with corn liquor.
Mi mejor piloto ha muerto. Mi segundo piloto está en Mobile, empapándose de bourbon.
My best bet is a second landing, but I need added support.
Me parece mejor un segundo desembarco, pero necesito soporte adicional.
Your second novel was the best book I've ever read.
Su segunda novela es sin duda su mejor libro...
Second, I'm doing the best I can.
- En primer lugar, no soy lista. - En segundo, no puedo hacerlo mejor.
In the case I'm speaking of the second girl is the best friend of the first.
En el caso que le estoy explicando. La la segunda muchacha es es la mejor amiga de la primera.
best wishes 40
best 297
bester 33
bestie 22
best friends forever 16
best friend 95
best of luck to you 32
best part 17
best friends 96
best man 69
best 297
bester 33
bestie 22
best friends forever 16
best friend 95
best of luck to you 32
best part 17
best friends 96
best man 69
best of luck 134
best i can tell 20
best day of my life 17
best case scenario 44
best not 25
best of three 18
best of all 38
best two out of three 20
best case 40
best guess 60
best i can tell 20
best day of my life 17
best case scenario 44
best not 25
best of three 18
best of all 38
best two out of three 20
best case 40
best guess 60
best hope for peace 49
best hope for victory 20
bestyrer 18
second 1107
seconds 3944
second chance 27
seconds later 55
seconds out 51
seconds ago 103
seconds to go 31
best hope for victory 20
bestyrer 18
second 1107
seconds 3944
second chance 27
seconds later 55
seconds out 51
seconds ago 103
seconds to go 31
second round 19
second thoughts 29
second floor 165
second grade 17
second rule 43
second time 38
seconds away 16
second row 18
seconds left 62
secondly 391
second thoughts 29
second floor 165
second grade 17
second rule 43
second time 38
seconds away 16
second row 18
seconds left 62
secondly 391