Wasn't so bad Çeviri İspanyolca
690 parallel translation
It wasn't so bad.
No fue tan malo.
I told her it wasn't so bad out here because there was always a lot of us together.
Le dije que no estaba tan mal aquí porque siempre éramos muchos.
See, it wasn't so bad.
¿ Ves como no era para tanto?
Oh, it wasn't so bad.
Oh, no es tan terrible.
Too bad she was taken sick so suddenly, wasn't it?
¡ Qué mal! Se puso enferma de repente, ¿ no fue así?
- The little one wasn't so bad.
- La pequeñita no está mal.
Remember that day I told you he wasn't so bad?
¿ Recuerdas aquel día que te dije que no era una mala persona?
That wasn't so bad, was it, now?
No ha sido tan malo, ¿ verdad?
Still, she, uh — she wasn't so bad.
De todos modos, no estaba tan mal.
But that wasn't so bad as the way people kowtowed to me everywhere I went... because my father was making millions by selling cannons.
Pero eso no era comparado con cómo me miraba la gente... porque mi padre estaba amasando una fortuna vendiendo cañones.
That wasn't so bad.
- Sí, no estuvo mal.
Yes, I wasn't so bad then, was I?
Yo no... No estuvo mal, ¿ verdad?
That wasn't so bad, was it?
¿ Ves? No ha sido nada.
Oh, it wasn't so bad at the time, Master Clive, there was so much to do.
En el momento mismo, no muy mal ; ¡ había tanto que hacer!
There, now that wasn't so bad.
- Venga, no estaba tan mala.
The cooking wasn't so bad, but the sewing!
La cocina no estaba tan mal, ¡ pero la costura!
John's idea wasn't so bad.
La idea de John no era tan mala.
Yeah. That one wasn't so bad, was it?
- Sí... no estuvo tan mal, ¿ verdad?
Well, that one wasn't so bad.
Ese no fue tan fuerte.
Then my mistake wasn " t so bad.
Entonces no me equivoqué mucho.
You said so yesterday about the steak. It wasn't bad but lacked blood. Lacked blood!
Ayer el corte que me vendió no era muy jugoso.
- That wasn't so bad, was it?
- No ha sido tan malo, ¿ verdad?
She had a little water, so it wasn't so bad till yesterday.
Tomó un poco de agua. Las cosas no estaban tan mal hasta ayer.
He wasn't so bad.
No era tan malo.
I wasn't so bad.
No era malo.
It wasn't so bad.
No estuvo tan mal.
BUT IT WASN'T SO BAD.
No estaba tan mal.
Oh it wasn't so bad
No importa.
I wasn't so bad-looking then.
Entonces yo no tenía mal aspecto.
- It wasn't so bad.
- ¡ No salió tan mala!
Faithless wasn't so bad.
Faithless no estuvo tan mal.
No, it wasn't so bad.
No, no estuvo tan mal.
That fellow wasn't so bad.
- Sí, no era un mal tipo. Tenía buen corazón.
It wasn't so bad all these years when you were mad about women who didn't count.
Lo que pasó estos años no fue serio, porque eran mujeres insignificantes.
Well, at first it wasn't so bad, because I had hopes that the trouble I was having was only temporary,
Al principio, no era tan duro, porque tenía la esperanza... que mis problemas fueran solo temporales.
She wasn't so bad.
No estaba tan mal.
- She wasn't so bad-lookin'.
No era tan fea.
Prison wasn't so bad.
La cárcel no está tan mal.
It wasn't so bad, really.
No estaba tan mal, en verdad.
It wasn't so bad when they charged -
No estuvo mal cuando atacaron -
- Wasn't so bad. Have some breakfast.
- No fue tan terrible, desayunemos.
That wasn't so bad, was it, son?
No ha sido tan malo, ¿ verdad, hijo?
But it wasn't so bad until he put a name to it.
Pero no me parecía tan grave hasta que él pronunció esa palabra.
And Catherine will say, "Oh, it really wasn't so bad."
Y Catherine dirá : "No era para tanto".
- Now, that wasn't so bad, was it?
- A que no estaba tan mal, ¿ eh?
Oh, I broke my leg once. But that wasn't so bad after all... because I had a chance to lie in bed and read things.
Me rompí la pierna una vez, pero no fue tan malo... porque pude estar en cama y leer cosas.
Now, that wasn't so bad, was it?
Ahora, no era tan malo, ¿ o sí?
That wasn't so bad, was it, beanpole?
¿ Ves que no era difícil, incrédula?
- Oh, it wasn't so bad!
- Pues a mí me hace gracia.
Wasn't so bad, was it?
No fue tan malo, ¿ verdad?
Wasn't so bad, was it?
No fue tan malo, ¿ o sí?
badges 25
bad things happen 44
bad man 40
bad guy 57
bad night 21
bad dog 109
bad timing 81
bad people 36
bad cop 123
bad day 94
bad things happen 44
bad man 40
bad guy 57
bad night 21
bad dog 109
bad timing 81
bad people 36
bad cop 123
bad day 94
bad habit 17
bad joke 26
bad wolf 29
bad time 67
bad dream 41
badge number 32
bad luck 245
badgering 26
bad things 60
bad move 45
bad joke 26
bad wolf 29
bad time 67
bad dream 41
badge number 32
bad luck 245
badgering 26
bad things 60
bad move 45