We need you Çeviri İspanyolca
22,765 parallel translation
Sarge, we need you up here, boss.
Sargento, lo necesitamos aquí arriba, jefe.
Right now, we need you.
Pero ahora mismo, te necesitamos.
Right now, we need you.
Ahora mismo nosotros os necesitamos a vosotros.
We need you, man.
Te necesitamos, viejo.
We need you.
Te necesitamos.
We need you over here!
¡ Le necesitamos aquí!
We need you to arrest Nassar and any other members of the Al-Sakar terrorist group from the compound.
Necesitamos que arreste a Nassar y a cualquier otro miembro del grupo terrorista Al-Sakar en el complejo.
We need you to write something for the newspaper.
Tenemos que escribir una cosa para el periódico.
We need you and your sister to stand down.
Necesitamos que usted y su hermana se mantengan al margen.
We have a plan to battle this... invasion... yes, I'll call it that... but... we need you and your sister to stand down.
Tenemos un plan para batallar esta... invasión... sí, lo llamaré así... pero... necesitamos que usted y su hermana se queden al margen.
It's very simple. We thank you for your consideration, but we don't need it.
Agradecemos su consideración pero no la necesitamos.
So, you see, now suddenly they're in an awakening that, " Oh, perhaps we need to downsize our prison system.
Ahora, de repente, se dan cuenta de que quizá necesitamos reducir nuestro sistema carcelario.
- Yep. - [dispatcher 1] We don't need you to.
No necesitas hacerlo.
For many of us, you know, [stammers] whose families lived through this, who are extensions of this kind of oppression, we don't need to see pictures to understand what's going on.
Para muchos de nosotros, con familias que pasaron por esto, que son extensiones de este tipo de opresión, no necesitamos ver fotos para entender qué está pasando.
No, we don't need to have anything,'cause the deal was Harvey gets me cleared of criminal charges, then you get the rest of my business.
No necesitamos tomar nada, porque el trato era que Harvey me liberara de todos los cargos criminales y entonces recibirías el resto de mis negocios.
I don't know, but that's not what I came here to talk about, because we need to get you and Kevin Miller in a room to prepare you for your deposition.
No sé, pero no vine aquí para hablar de eso, porque necesitamos que Kevin Miller y tú estén en el mismo cuarto para preparar la declaración.
William, I don't know if you've noticed, but you've got an employee that's looking to take you down and we need to figure out who it is.
William, no sé si te has dado cuenta, pero tienes un empleado que busca acabar contigo y tenemos que averiguar quién es.
Well, we need to get him to say something to get you out of here.
Pues necesitamos que diga algo - para sacarte de aquí.
Then you better figure out a way to get him out of there, because we need to get Jill to turn on Sutter before Cahill gets her to.
Pues más vale que averigües cómo sacarlo de ahí, porque necesitamos que Jill delate a Sutter antes de que Cahill la atrape a ella.
You promised me what we need is somewhere in here.
Me prometiste que lo que necesitábamos estaba en alguna parte de aquí.
- No, no, no. What you're contemplating is vengeance, not justice, and we don't need vengeance.
Piensas en vengarte, no en justicia, no necesitamos venganzas.
I think that we have a pretty decent chance, and we are going to need you to testify, to stand up there, tell that jury the depths of Metcalf's deceit.
Creo que tenemos una chance bastante decente, y vamos a necesitarla para testificar, en el estrado, decirle a ese jurado lo más hondo del engaño de Metcalf.
See, I think we're on the same side, but I need you to prove it to me.
Verás, creo que estamos en el mismo bando... pero necesito que me lo demuestres.
If you'll excuse me, we've had some casualties, and I need to inform their families.
Si me disculpan, hemos sufrido algunas bajas, y necesito informar a sus familias.
We need to get you up to the Zephyr so Simmons can check you out.
Tenemos que llevarte al Zephyr... para que Simmons pueda revisarte.
Okay? We need to find a solution that makes you happy, and me happy, and the kids happy, and me happy.
Necesitamos encontrar una solución que te haga feliz, que me haga feliz, que haga felices a los niños y que me haga feliz a mí.
In the meantime, we've got everything you need.
Mientras, tenemos todo lo que necesitas.
We need to get you back to the lab.
- Debemos llevarte al laboratorio.
The only one we need protection from is you.
Sólo necesitamos protegernos de ti.
We need to speed this up. Are you close with the serum?
- Debemos apresurarnos. ¿ Falta mucho?
We don't need you.
No te necesitamos.
I know you're upset - - we all are - - but there's no need for this, Jamie.
Sé que estás descompuesto, todos lo estamos, pero no hay necesidad de esto, Jamie.
We're going to need to speak to you all down at the station.
Vamos a tener que hablar con todos en la comisaría.
If you need a private space to talk, we can set up a velvet curtain in no time.
Si necesitan un lugar privado para hablar, podemos instalar una cortina de terciopelo de inmediato.
Don't you think that we need to get there and speak to him, see if he saw anything?
¿ No te parece que tenemos que ir y hablar con él, a ver si vio algo?
We need to get over to that tent where you were kept, go over it before it rains.
Necesitamos ir a esa tienda donde la tuvieron, llegar antes que llueva.
Sweetheart, if you need something broken, we're gonna break it. We are professionals.
Amor, si necesitas algo roto, nosotros lo romperemos.
We need to reach out to your sources, spread some cash around, do whatever you have to do to firm up that link.
Tenemos que contactar con vuestras fuentes, repartid dinero, haced lo que haga falta para confirmar esa vinculación.
Look, all we need from you is intel on the D-77 terrorists and their next attack.
Mira, todo lo que necesitamos es información sobre los terroristas D-77 y su próximo ataque.
We need to get you out of here.
Tenemos que sacarlo de aquí.
J'onn, there's something that we need to tell you.
J'onn, hay algo que tenemos que decirte.
We may need to ask you further questions.
Tenemos más preguntas que hacerle.
Viktor... we need to get you a doctor.
Viktor... tenemos que conseguir que un médico.
Hey, don't think we won't be calling you next time we need a Russian genius to solve a problem.
Hey, no creo que no vamos a usted que llama la próxima vez que necesita un genio ruso para resolver un problema.
Look, guys, we just need to be on top of our game today, you know?
Mirad, chicos, nosotros necesitamos estar en la cima de nuestro juego hoy, ¿ sabéis?
We're gonna need you tonight.
Vamos a necesitarte esta noche.
All you need to worry about is, right now, it's this big, and we need it to be...
Sólo tienen que preocuparse de que, ahora, es de este tamaño, y necesitamos que sea...
Now, if you agree, we'll need to vet you fairly quickly.
Ahora, si está de acuerdo, necesitaremos investigarlo realmente rápido.
We need to ask something of you, Senator.
Necesitamos pedirle algo, senador.
Are you saying we need to start in three weeks,
¿ Y tú dices que debemos empezar en tres semanas
- We need to get you to a doctor.
- Necesitamos llevarlo a un doctor.
we need your help 455
we need you here 46
we need you now 16
we need you to come with us 34
we need to talk 2172
we need to do something 65
we need to meet 31
we need to hurry 56
we need each other 57
we need to talk about something 20
we need you here 46
we need you now 16
we need you to come with us 34
we need to talk 2172
we need to do something 65
we need to meet 31
we need to hurry 56
we need each other 57
we need to talk about something 20
we need 272
we need help 267
we need more time 63
we need to talk to you 84
we need backup 60
we need to talk about this 63
we need it 91
we need to go 287
we need to talk now 16
we need to ask you some questions 29
we need help 267
we need more time 63
we need to talk to you 84
we need backup 60
we need to talk about this 63
we need it 91
we need to go 287
we need to talk now 16
we need to ask you some questions 29