What about mrs Çeviri İspanyolca
460 parallel translation
What about Mrs. Landis killing him?
¿ Y si le mató la Sra. Landis?
What about Mrs. Russell?
¿ Y la Sra. Russell?
AND WHAT ABOUT MRS. BEVERLY SMYTHE?
- ¿ Y la Sra. Beverly Smythe qué?
- What about Mrs. Beretta?
¿ Pero la sra. Beretta?
What about Mrs. Aysgarth?
¿ Y la Sra. Aysgarth?
Yes. Now, what about Mrs. Segert?
Si, ¿ qué hay de la Srta. Segert?
What about Mrs Fiske?
¿ Y qué hago con la Sra. Fiske?
Of course, but what about Mrs. Biederhof?
Sí, ¿ y la Sra. Biederhof?
- What about Mrs. Fallbrook?
- ¿ Y la Sra. Fallbrook?
- What about Mrs. Quimby?
- ¿ Qué me dices de la señora Quimby?
- What about Mrs Delaney?
- ¿ Qué me dices de la Sra. Delaney?
What about Mrs. Satake?
¿ Qué hay de la señora Satake?
What's your husband going to say when he finds out about this, Mrs. Lawler?
¿ Qué dirá su esposo cuando lo sepa, señora Lawler?
What are you going to do about Mrs. Moreland?
¿ Qué piensas hacer con la Sra. Moreland?
What's this mystery about young mrs. Hornblower?
¿ Qué pasa con la Sra. Hornblower?
- Now then, Mrs. Beamish, what do you know about this?
Bien, Sra. Beamish, ¿ qué sabe sobre este asunto?
What did you say about Mrs. Ball? I said Mrs. Ball has already left the house.
- ¿ Qué ha dicho sobre la Sra. Ball?
And what about our send-off for Mrs. Saito.
¿ Y qué hacemos para despedir a la Sra. Saito?
I have just discovered that this year, rather than the children... Mr. And Mrs. Ballantine and their daughter, Wendy... have assumed charge of the second part of our recital... and are entirely responsible for what you are about to see.
Acabo de descubrir que este año, en lugar de los niños... el Sr. y la Sra. Ballantine, y su hija Wendy... se encargaron de la segunda parte de nuestro recital... y son enteramente responsables de lo que van a ver.
Well, what would you have me talk about... The weather? You know, Mrs. mulcahey,
¿ Prefiere que hable del tiempo?
My clear Mrs Collins, what are you talking about?
¿ De qué me habla, Mrs Collins?
When you act disrespectful about her, you're actin'disrespectful about the dame what's practically Mrs. Aloysius K. Randall.
Escucha, soldado. Si le faltas al respeto... le faltas al respeto a la futura señora de Aloysius K. Randall.
Um, what were you gonna tell me about your sister and Mrs. Forrest?
¿ Qué me ibas a decir de tu hermana y la señora Forrest?
If you wanted to create a nice feeling in the minds of the public about someone say, Mrs. Forrest for example Gregg, Wier and Perkins would plant little articles in the newspaper about what a helpful wife she was, and so forth.
Si quiere crear un buen sentimiento en la mente del público sobre alguien digamos, la señora Forrest por ejemplo. Gregg, Wier y Perkins meten articulitos en el periódico de lo buena esposa que era, y cosas así.
Charles, I promised Mrs. Greene, the President of our club, that you'd talk to the ladies, and she wants to know what you're going to talk about.
La Sra. Greene, la presidenta del club, quiere saber lo que les vas a contar.
What about me and the first Mrs. Dietrichson?
¿ Qué hay de la primera Sra. Dietrichson?
I should like to know what Mrs. Rogers has to say about it, I must say.
¿ Qué piensa la Sra. Rogers de esto?
When the peace of a community is disturbed by violence and acts of vandalism, Mrs. Stowe, there's only one thing to do about it and that's bring in the law, so that's what we'll do.
Cuando una comunidad es molestada con violencia, y actos de vandalismo, sólo se puede hacer una cosa, hacer venir a la ley. Eso es lo que haremos.
Mr. and Mrs. Price are coming to call. That's what the telegram was about.
El Sr. y la Sra. Price van a venir.
- What did you talk to Mrs. Mitchell about?
- ¿ De qué habló con la señora Mitchell?
What did you call Mrs. Mitchell about?
¿ Para qué llamó a la señora Mitchell?
MRS. MORALES : What are you talking about?
- ¿ De qué estás hablando?
And what about this woman, this Mrs. Cheveley.
Y esa señora Cheveley...
About Mrs Miles, what happened tonight is Younger Miles'private business.
Acerca de la señora Miles, lo que pasó esta noche es asunto privado de Younger Miles.
But you're not worried about what Mrs. Bourne will say.
No se preocupe por la reacción de la Sra. Bourne.
Mrs. Erlynne, will you please tell me what this is all about?
Sra. Erlynne. ¿ Puede decirme qué significa todo esto?
Well Mrs Humphries, from what you've told me I shouldn't say there's anything abnormal about your husband's behaviour.
Sra. Humphries, por lo que me cuenta, no hay nada anormal en el comportamiento de su marido.
What was said by you and my wife about Mrs Randolph?
¿ Qué hablaron usted y mi esposa sobre la Sra. Randolph?
Mrs. Ciavelli's worried about the kid. What's the trouble?
- Mi esposa teme por mi hijo.
I want you to be careful that you are sure about what you say Mrs Kearn.
Quiero que piense bien lo que dice, sra Kearn.
And now you seem to know all about what happened in Mrs. Phillips apartment.
Y ahora parece usted saber todo lo que pasó en casa de los Phillips.
- What about you, Mrs Cooper?
- ¿ Y usted, Sra. Cooper?
What did you and your husband quarrel about tonight, Mrs. Johnson?
¿ Por qué usted y su marido pelearon esta noche señora Johnson?
I don't know what's wrong with you, but if you're ill, and if it's what Mrs. Alsop thinks, you should do something about it.
No sé qué problema tiene. Pero si está enferma y es lo que la Sra. Alsop cree entonces debería tratarlo. Todavía hay esperanzas.
Well, what's this all about, Mrs. Nelson?
Bueno, ¿ qué le ocurre, Sra. Nelson?
What have you been bothering Mrs. Duncan about?
¿ Por qué has molestado a la Sra. Duncan?
What about Villette, Mrs. Keller?
¿ Y Villette, Sra. Keller?
Mrs. Wendice, what I'm about to tell you may come as a shock.
Sra. Wendice, quizá esto la sorprenda.
What do you know about Mrs. Buckley?
Intuición.
Dr. Mclver, what'll I do about... later, Mrs. O'Brien.
- Dr. Mclver, ¿ qué hago con...? - Luego, señorita Gavney.
If what you say about Mrs Rogers and her husband is true, I agree.
Si la historia de la Sra. Rogers y su marido es cierta, estoy de acuerdo.
what about you 4058
what about yours 61
what about your family 70
what about us 295
what about me 1218
what about your job 19
what about it 925
what about your sister 26
what about now 107
what about your wife 48
what about yours 61
what about your family 70
what about us 295
what about me 1218
what about your job 19
what about it 925
what about your sister 26
what about now 107
what about your wife 48
what about your mother 69
what about 1238
what about him 986
what about this one 204
what about her 635
what about your son 23
what about your mom 56
what about your daughter 34
what about your 26
what about your friends 24
what about 1238
what about him 986
what about this one 204
what about her 635
what about your son 23
what about your mom 56
what about your daughter 34
what about your 26
what about your friends 24