English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / What does that prove

What does that prove Çeviri İspanyolca

161 parallel translation
- What does that prove?
- ¿ Qué demuestra eso?
- What does that prove?
- ¿ Qué prueba esto?
A lot of people found scissors in their room... and they were planted by number two son... so what does that prove, Mr. Charlie Chan?
Muchos hallaron tijeras en sus cuartos... y las colocó su hijo número dos... así que ¿ qué prueba eso, Sr. Charlie Chan?
- Well, what does that prove?
- ¿ Y eso qué prueba?
What does that prove?
¿ Qué prueba eso?
Well, what does that prove, Pills?
¿ Qué prueba eso?
But what does that prove?
¿ Pero eso qué demuestra?
- What does that prove?
- ¿ Qué prueba eso?
And what does that prove?
Eso, ¿ qué prueba?
- What does that prove?
- Y eso, ¿ qué prueba?
Finally they saw the boy run, angry, out of the house. What does that prove?
Luego vieron al chico salir corriendo de casa, enfadado. ¿ Qué prueba eso?
What does that prove? Nothing.
No demuestra nada.
What does that prove?
¿ Y eso qué prueba?
Now, what does that prove? That I'm having a mad flirtation with a colonel?
¿ Acaso eso es una prueba de que estaba flirteando con un coronel?
All right, what does that prove?
Muy bien, ¿ qué prueba eso?
- What does that prove to you?
- ¿ Qué es lo que prueba?
What does that prove?
¿ Y eso qué demuestra?
What does that prove?
- ¿ Y eso qué demuestra?
What does that prove?
- Un beso ¿ y eso qué prueba?
Well, what does that prove?
¿ Y eso qué demuestra?
Oh, what does that prove, Morris?
Y eso, ¿ qué prueba, Morris?
So he called his girlfriend. What does that prove?
Llamó a su novia. ¿ Qué prueba eso?
And 4 years later you know what they threw him out for? For beating up the cell commander. What does that prove?
Y a los 22 fue expulsado por agresión al jefe de célula.
So what does that prove?
¿ Qué prueba eso?
- What does that prove?
- ¿ Y qué sacamos de esto?
So, what does that prove?
¿ Y, qué prueba eso?
What does that prove?
¿ Eso qué prueba?
- What does that prove?
- Jack Nicholson es un escritor.
- What does that prove?
- ¿ Y qué?
But what does that prove?
- ¿ Y eso qué prueba?
The only trouble is, what does that prove?
El único inconveniente es, qué prueba eso.
What does that prove?
Que tiene eso que ver?
What does that prove?
- ¿ Te extraña?
What does that prove?
¿ Y esto qué prueba?
What does that prove
Qué prueba eso
What does that prove?
¿ Eso qué demuestra?
What does that prove?
¿ Qué pasa?
I mean, what does that prove?
¿ Qué prueba eso?
And what does that prove?
¿ Y qué prueba eso?
What does that prove?
Qué prueba eso?
HUGH : What does that prove?
¿ Qué prueba eso, Hermano?
That's all very interesting, Inspector Lestrade, but what, may I ask, does it prove?
Esto se está poniendo muy interesante, inspector Lestrade. Pero... ¿ puedo preguntarle qué pretende probar?
That's very sweet of you, but.. But what does it prove?
Es muy bonito de tu parte, pero, ¿ qué demuestra?
That's all very interesting, but what does it prove?
Muy interesante, pero ¿ qué demuestra eso?
He'll flight to prove That what he does not know
Peleará para demostrar que Lo que no sabe
A lot of reporters, including me, thought it was an even draw. That's your opinion, you're entitled to it. But now I'm ready to have a rematch to prove that this lucky club-fighter, that's what he is does not have the skill to last five minutes in the ring with a superior athlete like me.
pensamos que fue un empate. para probar que este tio con suerte no tiene el oficio como para durar 5 minutos en el ring con un buen atleta.
What does that prove?
Lo que explicaría por qué no hay cintas del tercer libro.
Where you can prove that you were elsewhere. What does Washington's role?
Me es difícil hacer un curso de apertura al tribunal,
- What the hell does that prove?
- ¿ Qué diablos prueba eso?
She's just trying to prove a point, you know... that she doesn't care what people think of her. Although I know she really does.
Ella está tratando de probar un punto, sabes... que no le importa lo que la gente piense de ella, aunque yo se que de verdad le importa.
Oh, well, there, if that doesn't prove my innocence, I don't know what does.
Si eso no prueba mi inocencia, no sé qué lo hará.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]