English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / When you're older

When you're older Çeviri İspanyolca

345 parallel translation
When they get older and you can't give them as much as other children, they're ashamed of you.
Cuando crecen y no puedes darles tanto como a los otros niños, se avergüenzan de ti.
You'll understand when you're older, Junior.
- ¿ Cómo? Lo entenderá cuando sea mayor.
Darling, I can't explain quite, but when you're older, I know you'll understand and you'll forgive me.
Cariño, no puedo explicarlo, pero cuando crezcas, sé que entenderás y me perdonarás. Lo harás.
When you're older, wear it sometimes and think of the giver.
Cuando seas mayor, póntelo de vez en cuando y piensa en quién te lo dio.
You can find out about that some other time, when you ´ re a little older.
Puedes averiguarlo en otra oportunidad, cuando seas mayor.
I know you're frightened about it being a bit too quiet, but... when people get older, they don't mind so much about being quiet.
Sé que te asusta demasiada tranquilidad, pero cuando te haces mayor deja de importarte.
Someday, when you're older you'll understand that one can give all one's heart to more than one person and still remain sincere and loyal.
Algun dia, cuando seais mayores entenderais que uno le puede dar el corazon a mas de una persona y seguir siendo sincero y leal.
How life is when you're older.
Como la vida, cuando se madura.
But later, when you're older they don't taste as sweet.
Más tarde, al envejecer y cambiar de sabor,...
When you're older, I'll tell you some stories.
Para cuando seas mayor te contaré algunas historias.
When you're older, you'll make a nice corporal!
¡ Cuando seas mayor, serás un guapo cabo!
When you're older, you'll find that's the only way.
Cuando seas mayor, verás que sólo puede ser así.
When you're older, you'll look back at this... and you'll laugh at yourself... for thinking that this is so important.
Cuando seas mayor, recordarás esto y te reirás de ti mismo por pensar que era tan importante.
When you're older, Jim.
Cuando seas mayor, Jim.
You'll regret not practicing more when you're older.
- No. De mayor te arrepentirás si no sabes tocar el piano.
Jim, darling---someday when you're older-- - ask Daddy about it
Jim, cariño. Algún día, cuando seas mayor, pregúntale a papá.
- I'll tell you when you're older.
- Esto ya te lo explicaré algún día.
When they're older, they like other things, best of all if you're rich.
Cuando se hacen mayores, les gustan otras cosas, y más si eres rico.
When you're older you'll realize how unfair you've been.
Cuando seas mayor comprenderás lo injusto que eres.
You'll understand when you're older.
Lo entenderá cuando sea mayor.
I will, when you're a little older.
Lo haré cuando tengas unos cuantos años más.
There are many things which you'll only understand when you're older.
Hay muchas cosas que ustedes sólo comprenderán cuando sean mayores.
Whatever for? You'll be going to plenty of dances when you're a little older.
Irás a muchos bailes cuando seas un poco mayor.
When you're married to a man 20 years older than yourself, to be seen lunching with a younger man, a well-known, almost infamous character can be misinterpreted, misunderstood.
Steed, cuando se es la esposa de un hombre 20 años más viejo, ser vista desayunando con un hombre más joven, un personaje conocido, casi famoso, puede ser malinterpretado, mal comprendido.
You'll know when you're older.
Ya lo sabrás cuando seas mayor.
- You'll be very pretty when you're older.
- Vas a ser muy guapa de mayor.
Someday, when you're older, you'll understand.
Algún día, cuando seas mayor, lo comprenderás.
Of course, when you're older, you'll understand that.
Cuando seas mayor, lo entenderás.
When you're older, you'll appreciate the advantages of sleeping alone.
Cuando seas mayor, apreciarás las ventajas de dormir sola.
When you're being addressed by someone older than you are or in a seat of authority, it's your job to respect and listen.
Cuando hablas con alguien mayor o con más autoridad que tú, debes mostrar respeto y escuchar.
Not when you're older.
Y no hay nada que hacer.
Don't you realise that when you're older you'll regret this lack of application?
¿ No te das cuenta de que cuando seas mayor te vas a arrepentir de esta falta de aplicación?
But you will, when you're older.
Pero lo harás, cuando seas mayor.
You'll understand these things better when you're older.
Ya entenderás estas cosas mejor cuando seas más mayor.
When you're older, you'll be a much better tamer than me.
Cuando seas mayor, serás mucho mejor domador que yo.
When you're older.
Cuando seas mayor.
When you're older, son.
Cuando seas más mayor, hijo.
I honestly don't know ; when you're older, you're supposed to know it all.
Cuando eres viejo se supone que sabes de todo.
You'll be a lady-killer when you're older.
Harás estragos, cariño, cuando seas más grande.
Stewart, when you're older, perhaps you'll respect authority.
Cuando seas mayor y experimentado quizá aprendas a respetar a la autoridad.
- When you're older i'll tell you.
- Te lo diré cuando seas mayor.
When you're older everything is complicated.
A medida que pasan los años... todo se complica.
Looks like you're going to make a lot of money when you're older.
Vas a ganar mucho dinero.
You'll not dare be so foolish when you're older.
Le has aprendido bastante a tu abuelo cierto pequeño?
They cry at you when they're young, they yell at you when they're older, they borrow from yous when they're middle-aged, and they leave you alone to die... without even paying you back!
Te lloran cuando son jóvenes, te gritan cuando son mayores, te piden prestado cuando son de mediana edad, y te dejan solo para que mueras... ¡ sin siquiera devolverte lo que les prestaste!
When you're older- -
Cuando seas mayor, entenderás.
- When you're older- - - And with that woman!
- Cuando seas mayor- - - ¡ Y con esa mujer!
When you're older, you'll understand a bit more.
... mayor, lo comprenderás mejor.
- No... when you're older.
No... Cuando tenga más edad.
When you're younger, you're afraid to say those things, but when you get older, 15, 20 years later, you can say all those things that you should have said 15, 20 years ago.
Cuando eres más joven, te da miedo decir ciertas cosas, pero 15 o 20 años después puedes decir cosas que deberías haber dicho antes.
When you're older?
¿ Cuando seas mayor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]