When it rains Çeviri İspanyolca
447 parallel translation
You know, you never cluck-cluck and spread your wings and say, "Come under, little girl," when it rains.
Nunca has hecho cot-cot esperando a tus alas para proteger tu polluelo de la lluvia.
Oh, it's very nice, except that you can't get a taxi when it rains.
Es muy lindo, excepto que es imposible conseguir un taxi cuando llueve.
When it rains it pours.
Las desgracias nunca vienen solas.
When it rains, I take my choice.
Si llueve, elijo una.
When it rains, you are there.
Si llueve estás ahí.
Before she came here, my house was emptier than a bullring when it rains.
Antes, mi casa estaba tan vacía como una plaza de toros cuando llueve.
Yours when it's clear, mine when it rains.
Tú cuando esté despejado, yo cuando llueva.
They'll be opened when it rains.
- Las abriré cuando llueva.
- Yes, but, but when it rains well, Sir, the leg doesn't work properly.
- Sí, pero, pero cuando llueve bueno, Sr. abogado, la pierna no funciona correctamente.
In the winter, when it rains... we're gonna say
En invierno, cuando llueva,...
When it rains, every third drop falls on one of them.
Cuando llueve, cada tercera gota cae en uno de ellos.
It won't leak when it rains.
No se mojará si llueve.
Yeah, when it rains.
- Sí, cuando llueve.
- He always wants it when it rains.
- Siempre la quiere cuando llueve.
We don't work when it rains, do we?
- No trabajamos con lluvia...
What do you do when it rains?
¿ Y qué hace si llueve?
- Nothing, except when it rains.
- Nada, si no llueve.
- I hate it when it rains everyday.
- Odio que llueva todos los días.
Ah... Well, my-my wife, you see, when it rains...
Mi mujer, verá, se ha ido al cine.
When it rains, it pours.
siempre llueve sobre mojado.
There are no springs, but when it rains small, stagnant streams are formed water that has eroded the rock into crevices and caves.
Fuentes no hay. Pero cuando llueve se forman pequeños estanques, hilos de agua llenos de piedras y grutas bastante profundas...
When it rains, it's easy to make friends with people.
Aunque no lo parezca, cuando llueve se hacen amigos.
And especially when it rains.
Sobre todo cuando llueve.
- A rainy opening is good luck when it rains on opening night.
- Da buena suerte... la lluvia en una noche de estreno.
When it rains, everything is immediately flooded.
Cuando llueve, enseguida se inunda todo.
- It'll ease up when it rains.
- Refrescara cuando llueva.
With the new Cadillac and all its gadgets, when it rains, pressing a button flooding the wind shield and the view is clear.
Con el nuevo Cadillac y todos sus complementos, cuando llueve se pulsa un botón... y el agua inunda el parabrisas, que queda despejado.
The stars get wet when it rains?
¿ Cuándo llueve las estrellas se mojan?
Eight or nine years later, your leg gets a little stiff when it rains.
Ocho o nueve años después, tu pierna se pone tiesa cuando llueve.
A little raincoat, like for when it rains. Plaid, maybe.
Una gabardina de cuadros para cuando llueva.
Except let you carry out the garbage when it rains.
Excepto dejar que sacaras la basura cuando llovía.
When it rains, or when it dries up... When things get to die on it or grow on it, you feel like it's happening to you.
Cuando llueve o hay sequía, cuando las cosas mueren o crecen, te da la impresión de que te pasa a ti.
They lose the scent when it rains.
Pierden el rastro cuando llueve.
They're always like this when it rains. - See you.
Cuando llueve es un desastre con estos viejos.
She never brings an umbrella to the station when it rains.
Nunca lleva un paraguas a la estación cuando llueve.
We can't work when it rains.
Con agua no se trabaja.
And a server that's spent 30 years at the foot of the altar, without more bad points than these stiches, that I got in the war, that hurt me when it rains!
Y a un servidor que lleva treinta años al pie del altar sin más puntos que estos que me dieron en la guerra, que me duelen - - ¡ cómo!
A big house is so dark when it rains...
Una casa grande es tan oscura cuando llueve...
When it rains, it pours.
- Cuando llueve no escampa.
I imagine it's like something very soft,... like velvet, and smelling the same as the field when it rains,... like one of those very soft songs.
Verás, yo me lo figuro como una cosa muy suave, así como el terciopelo, y oliendo lo mismo que el campo cuando llueve, como si fuera una música de esas que tocan despacito despacito.
Like I do when it rains.
Como lo que hago cuando llueve.
When it rains, around here it feels like the very sky is falling down.
Cuando llueve aquí, parece que el mismo cielo se nos cae encima.
It's beautiful here when it rains too.
Esto también es muy bonito cuando llueve.
Damn... When it rains, it pours.
Maldición... si llueve, que sea a cántaros.
- Everything stops here when it rains.
- Todo se detiene aquí cuando llueve.
Something clean and modest and near enough to EURESCO... so you can take a cab when it rains. - Okay?
Un sitio limpio y modesto y lo bastante cerca de la EURESCO para que el taxi le cueste poco cuando llueva, ¿ de acuerdo?
- Roof only leaks when it rains.
- Solo hay goteras cuando llueve.
I have trouble getting my aunt off the garage roof when it rains.
Me costaba bajar a mi tía del tejado cuando llovía.
It always rains when Stephanie gives one of her dull parties.
Siempre llueve cuando Stephanie da una de sus aburridas fiestas.
We plan to leave when it first rains.
Planeamos partir con las primeras lluvias.
Just when the summer sun is about to burn everything, it rains, just like this.
Justo cuando el sol de verano está apunto de quemar todo, llueve, como ahora.
when it comes to you 25
when it does 42
when it happened 60
when it comes 19
when it's over 71
when it happens 48
when it was over 25
when it's done 31
when it gets dark 17
when it's time 24
when it does 42
when it happened 60
when it comes 19
when it's over 71
when it happens 48
when it was over 25
when it's done 31
when it gets dark 17
when it's time 24
when it's all over 25
when it comes down to it 28
when it is 16
rainsford 23
when they 28
when we first met 137
when you 160
when the saints go marching in 18
when were you born 26
when i was younger 134
when it comes down to it 28
when it is 16
rainsford 23
when they 28
when we first met 137
when you 160
when the saints go marching in 18
when were you born 26
when i was younger 134
when are you leaving 116
when i was a child 198
when you're gone 25
when i'm gone 52
when he died 111
when i 169
when in doubt 76
when you're ready 256
when will i see you again 43
when i was little 263
when i was a child 198
when you're gone 25
when i'm gone 52
when he died 111
when i 169
when in doubt 76
when you're ready 256
when will i see you again 43
when i was little 263