Whereabouts Çeviri İspanyolca
2,946 parallel translation
You were withholding information on Caffrey's whereabouts.
Estabas reteniendo información acerca del paradero de Caffrey.
Have you know to know her whereabouts?
¿ Sabes tu su paradero?
We'll know about Chaitra's whereabouts in an hour, sir.
Tendremos el paradero de Chaitra en una hora, señor.
But I guess that, along with the whereabouts of my third wife, will remain a mystery.
Pero supongo que, al igual que el paradero de mi tercera esposa, seguirá siendo un misterio.
We don't know the Naxal's whereabouts.
No conocemos el paradero de los naxalíes.
Only when all four pieces are found and the key is properly assembled will my whereabouts be revealed to you.
Solo cuando encuentren las cuatro piezas y la llave este armada correctamente mi paradero sera revelado.
Whereabouts?
¿ Dónde?
Give him last-known whereabouts.
Dele la última localización conocida.
They said it was against company policy to reveal information about their employees'whereabouts for their own safety.
Dijeron que iba contra la política de la empresa revelar información sobre el paradero de sus empleados por su propia seguridad.
Two nights ago, can you account for your whereabouts from 5 : 30 to 7 : 30?
Hace dos noches, puede decirnos donde estuvo desde las 5 : 30 a las 7 : 30?
Can you account for your whereabouts the last two nights between the hours of 8 : 00 p.m. and 10 : 00 p.m.?
- ¿ Puede explicar su paradero durante las últimas dos noches entre las 8 y las 10 de la noche?
Do you know the whereabouts of your son, Cal Beckett?
¿ Sabe el paradero de su hijo, Cal Beckett?
They're all deploying assault teams based on new leads on your son's whereabouts.
Todos están desplegando equipos de asalto basados en nuevas pistas respecto al paradero de su hijo.
Let's trace Karen's whereabouts over the last 48 hours.
Hagan el seguimiento de lo que hizo Karen en las últimas 48 horas.
I've read through the notes of your case and I have to say that... my advice would be to communicate to the police the whereabouts of your husband Ronald.
He leído el informe de su caso y tengo que decir que... mi consejo es que debería comunicar a la policía el paradero de su marido Ronald.
Mrs Biggs's husband is indeed a fugitive from British justice but after leaving the family home on October 17th last, she has had no contact with him or any idea as to his whereabouts.
El marido de la Sra. Biggs es de hecho un fugitivo de la justicia británica. pero tras haber dejado el domicilio familar el pasado 17 de octubre, no ha tenido contacto con él ni sabe de su paradero.
WHEREABOUTS?
¿ Su paradero?
Even so... your whereabouts.
Incluso así... su paradero...
My class schedule and personal whereabouts are no longer your concern.
Mi horario de clases y los sitios en los que estoy ya no soy de tu incumbencia.
I need you to find me Waabri's exact whereabouts.
Necesito que encuentre el paradero exacto de Waabri.
Waabri's current whereabouts are unknown.
El paradero actual de Waabri es desconocido.
So, if anyone has any information regarding Burton Bradstock's whereabouts, they can call our incident room in total confidence.
Si alguien tiene información del paradero de Burton Bradstock, pueden llamar a nuestra sala de información con toda confianza.
The feds were searching your house for evidence of this informant's whereabouts.
Los federales estaban registrando su casa para conseguir el paradero del informante.
Whereabouts? Community college.
- La universidad comunitaria.
Our very own, relocated here after the Autobots discovered its whereabouts on Earth.
El nuestro propio, reubicado aquí después de que los Autobots descubrieron su paradero en la Tierra.
Can anyone verify your whereabouts?
¿ Hay alguien que pueda verificar tu paradero?
You can try asking them his whereabouts.
Padre, cuando le pidió por su ayuda,
Someone's feeding HR intel about your whereabouts.
Alguien informa a inteligencia de RRHH sobre tus asuntos.
Uh, I found out his whereabouts'cause he posted it online, soldier.
Me enteré de su paradero porque lo posteó online, soldado.
Do you know the whereabouts of the letter?
¿ Sabes dónde está la carta?
We got our last known whereabouts on Mr. invincible?
¿ Conocemos el último paradero del señor Invencible?
Can you account for your and your father's whereabouts early this morning?
¿ Puede explicar dónde estaban su padre y usted esta mañana temprano?
Mmm, posh. Whereabouts?
- Elegante. ¿ Dónde?
- I need you to find me Waabri's whereabouts.
Necesito que encuentre el paradero exacto de Waabri.
Waabri's current whereabouts are unknown.
Se desconoce el paradero actual de Waabri.
A thorough search of the property revealed no clues to Jackie Laverty's whereabouts.
Un registro exhaustivo del inmueble no reveló pistas sobre el paradero de Jackie Laverty.
Erm, it's our best lead on her possible whereabouts.
- Es nuestra mejor pista de su paradero. - Vale.
I'll see if there's anything in his office that sheds light on his whereabouts.
Voy a ver si hay algo en su oficina que nos ilumine sobre su paradero.
The search for the historical Mohammed, for the origins of the Koran, for the whereabouts of the first sanctuary, for the way Islam evolved out of the Arab Empire,
La búsqueda de la Mohammed histórico, los orígenes del Corán, por el paradero del primer santuario, por la forma en Islam se desarrolló fuera del Imperio Árabe,
The less Arthur knows about the whereabouts of the Astrolabe, the better it is for all of us.
Mientras menos sepa Arthur sobre la ubicación del astrolabio, mejor para nosotros.
He went crazy here trying to get Hwa-sun's whereabouts
Se volvió loco intentando descubrir el paradero de Hwa-sun.
After all, you didn't inform us of your whereabouts yesterday.
Después de todo, no nos informó de su paradero ayer.
Whereabouts?
¿ A dónde?
I have no knowledge of the whereabouts of the attacker.
No sé nada del paradero del atacante.
We need the location or the whereabouts for Jamal Khan.
Necesitamos la localización del paradero de Jamal Khan.
All we care about today is the whereabouts or an address for Jamal Khan.
Lo que nos importa hoy es el paradero o una dirección de Jamal Khan.
Henrietta's whereabouts are of no one's concern but her own.
El paradero de Henrietta es únicamente asunto suyo.
But we remind viewers he probably killed his wife, and if you have any information on his whereabouts, please call the police.
Pero recordemos a los espectadores que probablemente mató a su mujer, y si tienen cualquier información sobre su paradero, llamen a la policía. Soy Cornholio.
Do they have any leads on his whereabouts?
¿ Tienen alguna pista sobre su paradero?
We don't know the whereabouts of the kidnapper of Emile Zeuthen.
No conocemos el paradero del secuestrador de Emilie Zeuthen.
Yes we have no clues to the whereabouts of Emilie so we cannot take your sensibility into the matter
Sí. No tenemos pistas sobre el paradero de Emilie, así que no podemos tener en cuenta tu sensibilidad en el asunto.
whereabouts unknown 19
where 9895
where is he 5231
where are they 1692
where is it 2891
where is 140
where are you going 8373
where's mummy 20
where are you 7883
wherever 110
where 9895
where is he 5231
where are they 1692
where is it 2891
where is 140
where are you going 8373
where's mummy 20
where are you 7883
wherever 110
where are you from 827
where's my money 195
where were you yesterday 44
where do you live 434
where is your wife 24
where are they from 41
where were you born 75
where is he from 17
where are you now 254
where have you been 2536
where's my money 195
where were you yesterday 44
where do you live 434
where is your wife 24
where are they from 41
where were you born 75
where is he from 17
where are you now 254
where have you been 2536