Where is he from Çeviri İspanyolca
518 parallel translation
Where is he from?
¿ De dónde es?
- Where is he from? - I don't know, pal.
No será del sur.
Lucy, that John, where is he from?
Lucy, ese John, ¿ de donde es?
- Where is he from?
- ¿ De dónde es?
I couldn't say. Where is he from?
- No le sabría decir.
Where is he from? Banqiao's Mei Clan
Del Clan Mei Banqiao.
- Where is he from? - From Lens
- ¿ De dónde viene?
Where is he from?
¿ De dónde es el elegido?
The issue here is where he gets the orange juice from.
Así que la cuestión es dónde consigue el protagonista el jugo...
Well, he'll probably want to know everything there is to know about me - who I am, who my parents were and where I come from.
Es lo mejor. Seguramente querrá saber todo sobre mí- - quién soy, quiénes son mis padres y de dónde vengo.
The only thing is to send him back where he came from.
Podemos devolverle al vertedero. Nunca debió venir aquí.
I'll put you where he is, if you don't keep away from me.
Te pondré donde está él, si no te alejas de mí.
Where's he from? New York City is all we know.
De Nueva York, sólo sabemos eso.
I've told you who I am and where I come from and what my father's business is here, and that, in an emergency should be introduction enough.
Ya le he dicho quién soy, de dónde vengo y a qué ha venido mi padre, y eso, en una emergencia debería bastar como presentación.
I grant you England is where he should be... hanging from a gibbet with the rest of you scum of the sea!
En Inglaterra debería estar... colgando de una horca con la escoria del mar.
You know who he is or where he comes from?
¿ Sabes quién, o de dónde es?
This is where he's headin': nobody should be sharking'like from the flesh of the people, guys like you and me,'cause now we are popular.
Este es el tema : Nadie debe escabullirse del pueblo, de tipos como tú y como yo, porque ahora nosotros somos el pueblo. Porque ahora el pueblo gobierna.
He said something about going to where she started from. who is "she"?
Dijo algo acerca de ir adonde ella comenzó. ¿ Quién es "ella"?
Where'd he come from? Is he a crew member?
- ¿ De dónde sale?
He speaks of the strength with which you must patrol the Russian frontier, if that is where we came from.
Habla de la fuerza militar... con la que deben patrullar la frontera rusa... si es ahí de donde vinimos.
Who is he? Where is he from?
Ha trabajado con gente importante, por eso sus expresiones y modales son refinados.
There's more where he came from. - Ten G's is ten G's!
- ¡ Diez de los grandes son diez de los grandes!
You'll never find out from me where he is.
Nunca le diré dónde está.
Besides, We don't even know who he is and where does he comes from.
Además, Nosotros incluso no sabemos quién él es y donde hace él viene de.
No, I haven't heard from him, and I don't know where he is.
No sé nada de él. No sé dónde está.
Judge, the prosecutor has arrived from Palermo and wants to see you. - Where is he?
Señor juez, ha llegado el procurador de Palermo y quiere verlo en seguida.
You want me to ingratiate myself with this rotten thug from a garbage pail, as you put it, to the point where he'll tell me what you want to know. Is that it?
Quieres que seduzca... a ese "matón despreciable", como tú le dices... hasta el punto en que me dirá lo que quieres saber. ¿ No es así?
- Listen... Where the devil is he from?
- ¡ Escucha papá!
He's with that sexy dish from Philadelphia, that's where he is.
Está con ese plato sexy de Filadelfia, ahí es donde está.
My father once said, "If you know where a man is from, " you can always tell where he wants to go. "
Mi padre dice : "Si sabes de dónde viene un hombre,... siempre sabrás a dónde quiere ir."
Talk so I'll know where he is. Third stool from the door.
- Quiero saber dónde está.
That old dottore from Rome, do you know where he is?
Ese viejo doctor de Roma, ¿ sabes donde está?
The way the operator was able to do it is he wrapped white tape around the cable from the part where it had to stop back up the cable from where he started.
El operador consiguió hacerlo poniendo cinta blanca en el cable desde la parte en que tenía que parar hasta donde empezaba.
Where is he, I said? Oh, get away from me.
Que dónde está, le digo.
Well, where is he? It wasnae right of him to win that dog away from my bairn.
No es justo que le quite el perro a mi hija.
Say, what's an evil spirit, where does he abide, what is he, where does he come from? Who made him?
Primero decid qué es un espíritu maligno, dónde vive, qué apariencia tiene, de dónde viene y quién lo creó.
Perhaps he comes from a world where that is nothing remarkable...
Quizá vino de un mundo donde eso no es nada raro...
Mister, we don't know nothing about him - where he comes from, what his name is... nothing!
¿ Sabe dónde vivía antes? No sabemos nada de él. Ni de dónde es ni cómo se llama...
Nobody's seen him, nobody's heard him, nobody knows who he is, or where he's from.
Nadie le ha oído. Nadie sabe quién es o de dónde es. Se lo inventó usted.
The question is where he'll be coming from.
La pregunta es desde donde llegará.
Upon arriving in bologna, he's told to go to milan, where he is given confidential instructions from Gruppenfuhrer...
Cuando llegue a Bolonia, le ordenarán ir a Milán, donde recibirá instrucciones confidenciales del Gruppenführer...
He is Kiroku Nanbu, from Bizen, Okayama, where the rice grows bountifully.
Kiroku Nanbu, de la fértil Okayama.
Marat I have come, I, Charlotte Corday, from Caen where a huge army of liberation is massing and, Marat, I come as the first of them Marat.
Marat yo, Charlotte Corday, he venido de Caen donde un enorme ejército de liberación se está formando y vengo como la primera de ellos Marat.
If the person you want is not there... sometimes, God, I thought about leaving by night where nobody knows me, and pick up a sailor from the sea, deranged, not caring who I was, but only for make love without thinking about anything.
algunas veces Dios mío he pensado que me iría por los muelles alguna de esas noches oscuras donde nadie me conociera y me las entendería con uno de esos marineros que desembarcan calientes por hacerlo y que no les importa si tengo a alguien sólo por el gusto de hacerlo en cualquier portal
Emil gets ours from the service station where he gets gas, which he says is very appropriate because that's what my cooking gives him.
Emil compra la nuestra en la gasolinera. Dice que coincide con lo que hay en mi cocina.
Who is he and where does he come from?
¿ Quién es y de dónde viene?
His name and where he comes from is my business.
Su nombre y origen son asunto mío. Eso también lo sabe.
I told you I don't know where I come from, what my planet is.
Ya te he dicho que no sé de dónde vengo, ni cuál es mi planeta.
We're all safe with him... and care nothing of who he is or where he comes from.
Todos estamos a salvo con él... y no nos importa quién es ni de dónde viene.
Did you ask Mrs. Martin who he is, where he comes from?
¿ No le has preguntado a la portera quién es o de dónde viene?
Then who is he and where does he come from?
¿ Entonces quién es y de dónde ha venido?
where is he 5231
where is it 2891
where is 140
where is your wife 24
where is your brother 26
where is she 3620
where is the boy 29
where is it from 16
where is this place 56
where is she going 61
where is it 2891
where is 140
where is your wife 24
where is your brother 26
where is she 3620
where is the boy 29
where is it from 16
where is this place 56
where is she going 61