English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You always say that

You always say that Çeviri İspanyolca

1,085 parallel translation
You always say that.
Tú siempre dices eso.
You always say that you lack or do not bring you money.
Eso dices siempre que te falta o no te trae dinero.
You always say that with such surprise.
Siempre dices eso como si fuera algo asombroso.
You always say that before you run away.
Siempre dices eso antes de huir.
You always say that!
¡ Siempre dices que no estás enamorado!
Oh, you always say that, Cyril.
- Siempre dices eso, Cyril.
You always say that.
Ya me dijo eso antes.
- No, you won't. You always say that, then I watch you fit some tiny thing into that masterpiece of junk.
- No, siempre dices lo mismo y luego tengo que verte arreglar un trocito de esa basura tuya.
You always say that.
Siempre decís lo mismo.
You always say that, Del.
Tú siempre dices eso, Del.
- You always say that!
- Siempre lo achacas a lo mismo.
You always say that money isn't everything.
Usted siempre dice que el dinero no lo es todo.
- You always say that, Radar, but you never do.
Siempre lo dices, Radar, pero nunca lo haces.
- You always say that.
- Siempre dices eso.
- Oh, you always say that!
- ¡ Oh, siempre dices lo mismo!
Yeah, bullshit, you always say that.
¡ Je! ¡ Y una mierda! ¡ Siempre dices eso!
You always say that.
Siempre dices eso.
That's what you always say.
Eso es lo que siempre dices.
That's what you always say whenever you see me crying.
Dices eso siempre que me ves llorar.
That's what you always say.
Eso es Io que usted siempre dice.
They say that places you knew as a child... always seem smaller than your memory of them.
Dicen que los lugares que conoces de niña... siempre parecen más pequeños que en tus recuerdos.
That's what you always say.
Eso dices siempre.
I always fear that you say it so as to reassure me.
Siempre tengo miedo de que lo digas para tranquilizarme.
Me too but I want you say again that you'll always help me because I...
Pero quiero que me digas otra vez que siempre me ayudarás. Porque yo...
I suspect it's a kind of insurance so that if things do go wrong she can always say "I told you so."
Sospecho que es una especie de seguro de de modo que si las cosas van mal siempre puede decir "te lo dije".
Because whenever you say "sit down" like that I always end up back on my feet, yelling.
Porque cuando tú dices siéntate de esa forma siempre termino de pié, gritando
What makes people like you so dangerous, Mr. Vincent, is that there's always a grain of truth in what you have say.
¿ Qué hace que la gente como usted sea tan peligrosa? Siempre hay algo de verdad en lo que dice.
And I want you to know that although you don't say anything,... it will always be a heavy cross for me.
Y quiero que sepa que aunque vd. no diga nada, para mí será siempre una pesada cruz.
That's what you always say!
¿ Lo ves? ¡ Siempre igual!
Listen, I always say that because I love you
¡ Oye! ¡ Si te lo digo siempre es porque te quiero!
That's what you always say.
Es lo que siempre dices.
That's what you always say.
Siempre dices eso.
Well, you can always say that you spent it at the shops, or on getting your hair done. Or on getting a makeover.
Puedes decir que lo gastaste en la modista, o la peluquera o para conformar a Alvise.
Oh, Papa, that's what you always say.
Oh, papá, eso es lo que dices siempre.
Well, but I always say that you can't trust stoves.
Eh, pero yo lo digo siempre, no se puede confiar en las estufas.
You yourself always say that - whether French or Spanish, doctor or clerk... It's all the same.
Usted siempre se dice a sí mismo que si francés o español doctor ó funcionario...
I wanted to say that even if we don't find Martin... I'll always have faith in you. I've always had faith in you.
Quería decirle que aunque no encontremos a Martin, tendré confianza en usted, siempre he confiado.
Love me forever and say that you'll always be mine!
Amame por siempre, y di que serás mía eternamente.
cha-cha-boom, love me forever and say that you'll always be mine!
Amame por siempre y di que serás mía eternamente...!
Mind you, you must always say that I'm Amedeo.
Te lo ruego, tú di siempre que yo soy Amedeo.
You know I always say that in this life, every man must have his own place.
Ya sabes que yo siempre digo que en la vida cada hombre ha de tener su lugar.
Say the things that trouble you, as you always do, and it will help.
Expresa las cosas que te atormentan y te sentirás mejor.
That's what you always say.
Eso es lo que dices siempre.
They only say that through it Man must always see better the light within himself and God's Word that became flesh and dwelt among us You demand too much, Augustine
No rechazan la história... solamente dicen que a través de ellas... el hombre debe ver mejor, dentro de sí, la luz... y el Verbo de Dios que se hizo carne... y habitó entre nosotros.
We must say that as far as it regards us We have always tried to spare you this kind of worries
Debo decir que, por lo que a nosotros respecta... siempre nos hemos esforzado... para que no tenga ese tipo de preocupaciones.
I tell you that Groppi was always half-crazy half-crazy to say the least.
Eso por lo menos.
I can only say that you were one actor who could always accept criticism.
Déjame decir que eras un actor que sabia aceptar una mala Crítica.
And one that I'll always remember - and this is the sort of thing you read out to your crews at briefing - this one went on to say :
Hay una que siempre voy a recordar y este es el tipo de cosa que lees a tu tripulación en las instrucciones - esta decía :
That's usually, people always who have them they say well, you know, hey, he takes care of himself, makes his own clothes, drives himself to work.
La gente los tiene por eso. Dicen : "Bueno... " Se cuida él solo, se hace su propia ropa, va en su coche al trabajo... "
Why don't you just say that he always deceived all those he's had close?
¿ Por qué no dices simplemente que siempre ha engañado a todos los que tenía a su lado?
Yup, that's what you always say, sir.
Sí, es lo que siempre dice, señor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]