You got here fast Çeviri İspanyolca
120 parallel translation
You got here fast. Did you take a cab?
Llegaste rápido. ¿ Tomaste un taxi?
- You got here fast.
- Se ha dado prisa.
Oh, you got here fast, Mr. Lazlo.
Ay, qué rápido llegó, Sr. Lazlo.
Alec, you got here fast.
Alec, has venido muy pronto.
You got here fast.
Llegaste rápido.
You got here fast.
Qué rápido has llegado.
Well, you got here fast.
Bueno, has llegado rápido.
You got here fast.
Llegó rápido.
- You got here fast. - Yes.
Llegaste rápido.
Good thing you got here fast We were waiting
Suerte que llegaron rápido los estábamos esperando
You got here fast.
Ha llegado muy rápido.
You got here fast.
Has llegado rapido.
Anything you got to say, you can say right here, but say it fast.
Si quieres decirme algo, dímelo aquí, pero dímelo aprisa.
The phone call was just a stall, you've got to get out of here fast.
La llamada sólo era una excusa, tienes que salir de aquí cuanto antes.
Got here awfully fast from Dayton, didn't you?
Llegaron muy rápido de Dayton.
You can stay here meanwhile, but we've got to work fast.
Mientras, puedes quedarte aquí, pero tenemos que movernos rápido.
Anything you got to say, you can say right here, but say it fast.
Vamos. Si quieres decirme algo, dímelo aquí, pero dímelo aprisa.
You certainly got here fast.
No has tardado en venir.
They got here so fast, you'd think they were working for you.
Vinieron tan pronto, como si fueran tus empleados.
- You got here fast enough.
- Viniste muy rápido.
So you got to get away from here fast.
Tienes que salir pitando de aquí.
I got you here so that we could move fast, in case you decide that you wanna move at all.
Os he hecho venir para que podamos actuar deprisa en el caso de que decidáis hacerlo.
I'm glad you got here so fast.
Me alegra que hayas venido tan rápido.
- You got here so fast.
- Llegaron rápido.
If you should find Romana and Adric, see if you can rescue them and get away from here as far and as fast as you can. Got it?
Si encontráis a Romana y Adric, a ver si podéis rescatarlos... y salid de aquí tan rápido como podáis. ¿ Entendido?
Well, you have been playing it a little fast and loose since you got here.
Bueno, no has tardado mucho en soltarte desde que llegaste aquí.
You've got to get out of here fast.
Sal de aquí pronto.
- You got here so fast.
- Has llegado rápido.
I'll drop this fuckin'hammer on your ass so fast you'll be dead before you got here.
Voy a soltar este sucio martillo en tu culo, tan rápido... que estarás muerto antes que te des cuenta.
Perhaps you've got a fast-growth strain here.
Puede ser una especie de crecimiento rápido.
I haven't got the juice to stay long and you've gotta get out of here fast.
Tuve ese líquido mucho tiempo. Tienen que salir de acá.
Man, you guys really got here fast.
Caray, con qué rapidez han llegado.
I came as fast as I could. I know you probably didn't need help, but I got here as fast as I could.
Se que probablemente no necesitaras mi ayuda, pero llegué lo más rapido que pude.
- You got any fast runners here?
- ¿ Tienes alguna corredores rapidos aqui?
Well, you got here incredibly fast.
Bueno, llegaron aquí increíblemente rápido.
You got here so fast!
Qué rápido ha venido.
You got here so fast!
¡ Qué pronto!
Come on, James, who do you think made sure you were placed in the best foster care facilities? Who got you your first job here, fast-tracked you into the executive training program?
Vamos, ¿ quién crees que se aseguró de que estuvieras en los mejores hogares de crianza, de conseguirte tu primer empleo, que te hizo ascender rápido al programa de entrenamiento de ejecutivos...?
IT'S GOT TO BE SOMETHING TO GET US OUT HERE SO FAST, I'LL TELL YOU ONE THING.
Suficiente para traernos de aquí, en medio de la noche.
Wish they got here as fast as you did.
Ojalá fuera tan rápida como tú.
- You guys got here fast.
- Llegaron rápido.
I drove here as fast as I could, and I went to the hospital... but you had left, so I tried your phone, but all I got was the voicemail.
Conduje hasta aquí lo más rápido que pude, fui al hospital... pero se habían ido, así que te llamé, pero me atendió tu contestadora.
Crap. How was is you got back here so fast?
Mierda, ¿ como hizo para estar de nuevo aquí tan rápido?
How come you got out here so fast?
¿ Cómo llegaron tan rápido?
- You certainly got here fast.
- Llegaron bastante rápido.
- Clark, you got here fast.
Clark.
Hey, pal. I got here as fast as I could. How you doing?
Hijo, he venido todo lo rápido que he podido. ¿ Cómo estás?
I'm surprised you got here so fast.
Me sorprende que hayas llegado aquí tan rápido.
Oh, you guys got here fast.
Vaya muchachos, llegaron rápido.
You got up here so fast!
¡ Usted subió aquí tan rápido!
He's fast, tough as hell, he can read field better than any player you got out here.
Es rápido, duro como una roca, y puede leer el campo mejor que cualquier jugador que tenga ahí.
you got this 563
you got it 4932
you got a pen 63
you got me 900
you got that right 241
you gotta be fucking kidding me 42
you got the wrong guy 127
you gotta be kidding me 471
you got a problem 205
you got anything 117
you got it 4932
you got a pen 63
you got me 900
you got that right 241
you gotta be fucking kidding me 42
you got the wrong guy 127
you gotta be kidding me 471
you got a problem 205
you got anything 117
you got to be kidding me 439
you got 695
you got something for me 35
you got a minute 371
you gotta 165
you got me all wrong 20
you gotta be kidding 116
you got something 185
you gotta help me 173
you gotta do something 53
you got 695
you got something for me 35
you got a minute 371
you gotta 165
you got me all wrong 20
you gotta be kidding 116
you got something 185
you gotta help me 173
you gotta do something 53