You hear Çeviri İspanyolca
114,591 parallel translation
Can you hear me, buddy?
¿ Puedes oírme, colega?
Three, can you hear me?
Tres, ¿ puedes oírme?
Did you hear something?
¿ Oíste algo?
You hear me?
¿ Me escuchas?
- Do you hear me?
¿ Me oyes?
- You hear me?
- ¿ Me has oído? - ¡ Suficiente!
Where did you hear that word?
¿ Dónde escuchaste esa palabra?
Oh, my gosh, Oleg, did you hear that?
Dios mío, Oleg, ¿ escuchaste eso?
How'd you hear what I said on set?
¿ Cómo escuchaste lo que dije en el set?
Sometimes you hear crying, but that's usually just Mama.
El llanto es de mamá.
Actually, I'm just kidding. I got engaged. - Did you hear that?
Bromeo, estoy comprometido.
Woman : Hey, wake up. Can you hear me?
Oye, despierta. ¿ Me oyes?
You know, you hear those horrible stories about the cops.
Tu sabes, tu escuchas esas historias horribles acerca de los polis.
I think you hear me loud and clear.
Creo que me has escuchado alto y claro.
I don't know how you did it, but I will track you down and get my money. Do you hear me?
No sé cómo lo has hecho, pero no voy a parar hasta encontrarte y tener mi dinero, ¿ me oyes?
You people just don't want to hear it because it's not easy.
No quieren escucharlo, porque no es fácil.
Did you hear what I just said?
¿ Oíste lo que te dije?
- Not sure she can hear you.
- No estoy seguro de que te escuche.
I hear you.
Te oigo.
- It's good to hear you, too.
- También es bueno oírte.
- He'll hear you!
- ¡ Te va a oír!
Would you like to hear about the desserts?
¿ Desea ver el menú de postres?
Hear you had a rough one.
Escuché que la tuviste difícil.
I hear you have confounded Boyd and his team. Congratulations.
Me enteré que rechazaste el trato con Boyd y su equipo.
Words you never want to hear come out of your lawyer's mouth.
Es lo que nunca quisieras oír de tu abogado.
You're gonna want to hear this. It is very good.
Esto sí querrán escucharlo, es muy bueno.
Did you hear it okay?
¿ Escuchaste bien?
Yeah, you know what, let's hear the pitch.
Sí, queremos escucharlos, ¿ saben?
Chuck was, um... quite surprised to hear from you.
Chuck se sorprendió cuando llamaste.
You wanna hear this.
Va a querer escuchar esto.
Did I hear you right?
¿ Te escuché bien?
Not what you want to hear, is it?
No es lo que querías oír, ¿ no?
So, no, the last thing I want to hear is how you lost control.
Así que, no, lo último que quiero escuchar es cómo pierdes el control.
Jake, your father needs to hear this from you.
Jake, tu padre necesita oírlo de ti.
You know, when I talk, I can hear my skin crunch. - Oh... Lord.
Al hablar oigo crujir la piel y me apetece comer cereal.
Okay, well, Mike... if I hear of anything, I'll let you know.
Muy bien, Mike. Te aviso si oigo algo.
Catherine, you know, everybody just woke up - and they don't wanna hear about...
Acabamos de despertarnos y no queremos oír...
- I hear that you represented the parish - with distinction at the cricket yesterday.
- He oído que representó a la parroquia con distinción ayer en el cricket.
You could hear from back there?
¿ Podías escucharnos desde allí?
You know I can hear you, right?
¿ Sabéis que os estoy oyendo, verdad?
And from what I hear, apparently not you.
Y por lo que he oído, al contrario que tú.
I didn't hear you ring your sex bell.
No te oí tocar tu campana del sexo.
You didn't hear my laces kazoo?
¿ No oíste mi silbato de cordones?
You know I can hear you?
¿ Sabéis que os estoy oyendo?
I hear they just ship you off to some other facility?
¿ Escuché que solo te mandan a otra instalación?
Did you ever hear the farmer's daughter's joke about the exterminator from New York City?
¿ Alguna vez escuchaste el chiste de la hija del granjero sobre el exterminador de Nueva York?
And she can hear you with that earpiece?
Y ella puede escucharte con ese auricular?
You can hardly hear them.
Casi no se los oye.
It's time. I hear that, Louise, but I'll say it... a vote for you is a vote for Frank Underwood.
- Estoy de acuerdo, Louise, pero votarla a usted es votar a Frank Underwood.
I'm happy to hear you say it.
Me alegra escucharte decirlo.
You'll be glad to hear that I have made my decision.
Te alegrará escuchar que he tomado una decisión.
you heard me 949
you heard it 84
you heard wrong 40
you heard the man 286
you heard right 51
you heard her 244
you heard me right 19
you heard 289
you heard of him 22
you hear me 2121
you heard it 84
you heard wrong 40
you heard the man 286
you heard right 51
you heard her 244
you heard me right 19
you heard 289
you heard of him 22
you hear me 2121