You little devil Çeviri İspanyolca
251 parallel translation
Hello, you little devil, when'd you blow in?
- Hola, ¿ cuándo has llegado?
For goodness sake, be reasonable. You little devil!
Por Dios, sé razonable ¡ Eres una diablilla!
Why, you little devil.
¡ Diablillo!
You little devil!
- Serás...
You little devil, see what a row you've caused?
Ves, diablillo, el ruido que se ha armado por tu culpa.
Tut, you little devil!
¡ Cierra el pico! ¡ Diablillo!
Why, you little devil.
Pequeño demonio.
- You little devil.
- Pequeño diablo.
Why, you little devil!
Vaya, es usted un demonio.
You little devil!
¡ Diablilla!
You little devil.
Pequeño demonio.
You little devil! Coming home at this hour!
Hijo de tu padre, ¿ a estas horas llegas?
Keep still, you little devil, or I'll cut your throat.
Quieto o te corto el gaznate.
I'll force you to share my room, my dirty clothes, and my ties in vases. - I would organize your room in 5 minutes. - You little devil.
Te obligaré a compartir mi cuarto, mi ropa sucia, y mis corbatas en los jarrones.
What have you been up to, you little devil?
¿ Qué es lo que ha pasado, pequeño diablo?
You little devil, you...
Pequeño demonio...
Now you can wait until we get there, that's all, you little devil!
Ahora tienes que esperar hasta que lleguemos, pequeño demonio.
You little devil!
¡ Pequeña diablilla!
Now, keep still, you little devil, keep still.
Estoy bien, no te preocupes por mi. No me muevas, diablilla. Estate quieta.
- I've got you, you little devil.
- ¡ te pesqué!
You little devil you!
Diablillo.
Run, you little devil! Run, beauty! Run, sweetheart!
Venga, preciosa, corre.
Grind away, you little devil The key to happiness
Lima, diablilla La llave a la felicidad
You little devil.
Pequeña d ¡ abla.
I knew you'd get to the bedroom sooner or later, you little devil.
Ya sabía que tarde o temprano terminarías en el dormitorio, diablilla.
You little devil!
- ¡ Pequeño demonio!
It means, "You little devil."
Quiere decir "pequeño diablillo".
- You blood-thirsty little devil!
- ¡ Diablillo sanguinario!
You are a pretty little devil, you know.
Eres un diablillo, ¿ lo sabías?
You'll come along now, you little she-devil... - Let go of my wife, you big mick.
Y el escándalo del gánster carismático en realidad aumentó la fascinación del público con este.
Who the devil are you, you little pish-posh?
¿ quién demonios es usted, pequeñajo?
Now here you are you poor, little devil.
Aquí tienes, pobrecito.
YOU'RE THE MOST PERSISTENT LITTLE DEVIL I'VE EVER SEEN.
Eres el pequeño demonio más persistente que he visto nunca
You know, even if the spirit of adventure should rise up before me and beckon, even in the form of that alluring young woman in the window next door, I'm afraid that all I'll do is clutch my coat a little tighter, mutter something idiotic and run like the devil.
Aunque el espíritu aventurero apareciese ante mí y me hiciese una seña, incluso la atractiva joven del escaparate en persona, me temo que me limitaría a atarme más fuerte la chaqueta, farfullar alguna bobada y huir.
- Aren't you a little devil?
- ¡ Travieso!
You see, I became sentimental, and my little devil is frightened of tears.
Soy una sentimental, y a mi pequeño le asustan los cementerios.
You have no idea what a fascinating little devil a chicken can be.
No sabes qué diablillo tan fascinante puede ser una gallina.
I speak French too. Oh, you cute little devil!
Ah, qué diablillo encantador.
Why the devil do you think I sent you up there, you dirty little parasite?
¿ Para qué diablos te mandé arriba, sucio parásito?
Little devil, that's what you are. Wasn't me.
- Eres el diablo en persona.
You know, Hugh was always full of the devil, even when he was little.
Hugh era un diablillo, incluso de pequeño.
Hey my little girl, you were so wrong getting married to this cheeky devil.
¡ Ay mijita de ma vidas! Que matida de bata lo dio usted matrimoniándose con ese sinvergüenza mujeriego.
You look like a little devil!
¡ Pareces un diablillo!
You're a little devil, aren't you?
Vaya, qué pillina es, qué picarona.
Where are you, my little devil? Another air-raid warning.
Mi pequeño bandido ¿ donde estabas?
You should see my little devil's wine cellar. It's quite an eyesight.
Venga y podra admirar el bar de mi pequeño bandido.
Dear little devil, you should find something else.
Querido pequeño diablo, debes encontrar algo más.
You have turned a placid, affectionate little animal into a miniature devil.
Has transformado una plácida criatura en un pequeño demonio.
That sure is a cute little devil you tried to pick up in the station today, big daddy.
Es una preciosidad la que intentaste ligar hoy en la estación.
Why, you little devil, you!
¡ Tramposo!
You inventive little devil, you.
Diablillo ingenioso.
you little shit 284
you little rat 30
you little bitch 182
you little slut 25
you little bastard 134
you little cunt 19
you little pervert 16
you little brat 74
you little piece of shit 26
you little freak 21
you little rat 30
you little bitch 182
you little slut 25
you little bastard 134
you little cunt 19
you little pervert 16
you little brat 74
you little piece of shit 26
you little freak 21