You little fool Çeviri İspanyolca
230 parallel translation
You little fool. You damn little fool.
Eres una estúpida, idiota, mosquita muerta.
You little fool.
Pequeña tonta.
Stamp, you little fool!
¡ Un sello, estúpido!
Smile, you little fool.
Sonríe, pequeño tonto.
Of course I do, you little fool.
Claro que puedes valerte sola.
You don't know what it's like to be jealous, you little fool.
Desconoces los celos, ¡ pobre idiota!
Why, you little fool, Who are you talking to?
¿ De qué hablas, loca? ¿ Crees que esto es un juego?
Wait a minute, you little fool.
Espere un momento, pequeña tonta.
I'm asking you to marry me, you little fool.
Quiero que te cases conmigo, tonta.
You little fool. Are you tired of life?
Niña tonta, ¿ acaso quiere matarse?
- Oh, you little fool!
Pequeña tonta.
Don't jump, you little fool.
No salte, tonta.
Lina! Stop it, you little fool!
¡ Basta, tonta, basta!
YOU LITTLE FOOL!
¡ Tonta!
So, you've won, you little fool!
Bueno, has ganado, pequeño idiota
You little fool, you go to Garden City with that man and you'll lose everything.
Tonta, si vas a Garden City con ese hombre, lo perderás todo.
You little fool!
¡ Pequeña tonta!
- No, you little fool.
- No, pequeña ingenua.
You little fool.
Pequeña imbécil.
You little fool!
Pequeña tonta.
Give it to me, you little fool.
Démelo, tonto.
You'll ruin that, you little fool.
Vas a estropearlo, estúpida.
- Keep down, you little fool.
¡ Agáchate tonta!
Listen to me you little fool.
Escúchame.
Give her to me, you little fool, give her to me!
¡ Estás loca! ¡ Dámelo!
Junta, little witch... you make me behave like a fool...
Junta, brujita... haces que me parezca un tonto...
You silly little fool.
Qué gran tonta.
Little fool, you're a phony!
¡ Tontaina, eres una farsante!
Now, you don't fool me even a little bit, young lady.
Venga, no me engaña ni por un momento, jovencita.
Slow it down a little, you fool!
¡ Aminora la velocidad, gilipollas!
A little coaxing, a smirk, and you fall for it, fool!
¡ Una caricia, una carita y tú, baboso, caes!
You ignorant little fool, what do you know about love?
Ignorante, ¿ qué sabes del amor?
Now there's enough gravy washing around this town... to put us all on easy street... and just when we get it organized... you think we're gonna let a little cockeyed fool like...
Hay suficiente dinero en esta ciudad... para solucionarnos a todos las vidas. Y justo cuando conseguimos organizarlo... tú crees que vamos a dejar que un bobo como tú...
You hotheaded, crazy little fool.
Pequeña tonta loca e impulsiva.
YOU MAY BE ABLE TO FOOL OTHER WOMEN, BUT YOU DON'T IMPRESS ME ONE LITTLE BIT.
Es posible que puedas engañar a otra mujer, pero a mi no me impresionas.
You blessed little fool!
¡ Qué tonta más bondadosa eres!
But instead, you found an empty-headed, ill-mannered little fool.
Pero en cambio, encontró a una pequeña tonta cabeza hueca y sin modales.
You vain little fool.
¡ Boba presumida!
And who because of that has again as many boxes of silver as you once stole from that stupid little fool.
que comercia con las debilidades ajenas. y tiene cajas de plata como las que recibiste al vender aquella niña.
Because I don't want you sitting up here crying like a little fool over nothing.
Porque no quiero que te quedes llorando como una tonta por nada.
The horse, like the mask, was probably a very little one. Barbara, are you trying to make a fool of me?
- ¿ Quieres ridiculizarme?
Caroline! Oh, you can't love that sentimental little fool!
¿ Quieres a esa mosquita muerta?
Do you love the little fool?
Amas a esta tonta?
Little fool, why did you do it?
Loca, ¿ por qué lo hiciste?
What I want to know is, how did you ever manage to catch a man like Steve Howard? We always thought of you as such a quiet little mouse, and here you go and fool us all by snaring a millionaire husband.
Lo que quiero saber es, ¿ cómo lograste pescar a un hombre tímida.
Don't let that little fellow fool you. He's an accomplice.
- Es un cómplice.
You know, when I was a little girl, Magicians used to fool me, Mr. Morse, With their high hats and their black capes
Cuando era pequeña me impresionaba la gente que llevaba sombrero... capa y rubíes en las manos...
It's a jonquil gem, little fool, and you won't see many of them.
Es un junquillo, tonta. No vas a ver muchos.
I'm only a little fool. I'm an amateur at it. You're a professional.
Yo soy un loco aficionado, usted es un profesional.
You clumsy little fool!
¡ Muchacha torpe!
- Why, you stupid little fool.
- Pequeña tonta.
you little shit 284
you little rat 30
you little bitch 182
you little devil 28
you little slut 25
you little bastard 134
you little pervert 16
you little brat 74
you little cunt 19
you little piece of shit 26
you little rat 30
you little bitch 182
you little devil 28
you little slut 25
you little bastard 134
you little pervert 16
you little brat 74
you little cunt 19
you little piece of shit 26
you little 314
you little freak 21
you little prick 67
you little whore 25
you little turd 17
you little fuck 37
you little thief 22
you little rascal 37
you little runt 17
you little asshole 18
you little freak 21
you little prick 67
you little whore 25
you little turd 17
you little fuck 37
you little thief 22
you little rascal 37
you little runt 17
you little asshole 18