English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You live

You live Çeviri İspanyolca

48,263 parallel translation
After what your friends did to me, why should I let you live?
Después de lo que me hicieron tus amigos, ¿ por qué te dejaría vivir?
Tell me where's the key to Trollmarket, and I'll let you live!
Guíenme a la llave del Mercadotrol y los dejaré vivir.
How long did you live in Brazil?
¿ Cuánto tiempo viviste allí?
- Did you live here?
- ¿ Vivías aquí?
"Arman, can you see stars like this from where you live in Hawaii?"
"Arman, ¿ puedes ver las estrellas así desde donde vives en Hawái?".
It's nice that you live close to each other.
Es bueno que vivan cerca.
You live close, even if you don't live together.
Viven cerca, aunque no vivan juntos.
- You live in Singapore?
- ¿ Vives en Singapur?
Do you live in Manhattan?
¿ Vives en Manhattan?
You live in a city of 8 million.
Vives en una ciudad de 8 millones.
Where do you live?
¿ Dónde vives?
You live alone, It's just you. - What?
Vives solo, nada más tú.
- No. You live there for 10 years by yourself.
Llevas 10 años viviendo ahí solo.
Did you live with each family? Yes.
- ¿ Viviste con cada familia?
" The life you live again.
" La vida que vives de nuevo.
You live here?
¿ Vives aquí?
_ You live in the past.
Viven en el pasado.
Also that you're divorced, you live alone, and you like to watch Bumfights.
Y que está divorciado, vive sólo y le gusta mirar Peleas de Vagabundos.
I know where you live, you little...
Sé dónde vives...
What sort of world do you think we live in?
¿ En qué mundo crees que vivimos?
If you do, would you get an apartment and live together?
Si te vas, ¿ vivirían juntos en un apartamento?
Live life as the happy man that you are.
Vive la vida como el hombre feliz que eres.
We all live together, so it's something you should think about.
Vivimos todos juntos, es algo que deberías considerar.
When you decide to live here, relationships, arguments...
Cuando decidieron vivir aquí, las relaciones, las peleas... Saben que podían pasar.
But... I'm always asked if I'm going to live with you.
Pero siempre me preguntan si voy a vivir contigo.
Yuuki, you're not going to live together?
Yuuki, ¿ no van a vivir juntos?
Do you really live in the United States?
Si de veras vives en Estados Unidos.
You'd live a lot longer.
Vivirías mucho más tiempo.
Those gorillas you used to live with?
¿ Esos gorilas con los que vivías?
If you want to live.
Si quieres vivir.
How you gonna live?
¿ Cómo vivirás?
Walter, where do you live?
Walter, ¿ dónde vives?
I will never ever ask you for another thing as long as I live.
Nunca te pediré otra cosa mientras viva.
Shit, I can't believe you still live here.
Joder, no puedo creer que sigas viviendo aquí.
- I live you, I respect that.
- Te vivo, lo respeto.
You still live up to your book.
Sigue a la altura de su libro.
To live out the rest of your days drowning in that familiar security while at night your dreams are filled with feasts you never touched and love you never tasted.
Para vivir el resto de sus días ahogándose en esa seguridad familiar. Mientras que por la noche sus sueños están llenos con fiestas que nunca tocó. Y el amor que nunca probo.
Don't ever let people tell you how to live.
Nunca dejes que la gente te diga cómo vivir.
Don't, I can't live without you.
No, no puedo vivir sin ti.
I can't live without you.
vuelve a mí
I know you do the live music thing and everything else, but don't you wanna make some money?
Sé qué haces música en vivo y todo eso, pero, ¿ no quieres ganar dinero?
You don't care where I live, who I live with.
No te interesa dónde vivo o con quién vivo.
- Or you could be serving an entirely new and decidedly classier set in Boston when you come to live with me.
O podrías estar sirviendo algo totalmente diferente y elegante en Boston cuando vayas a vivir conmigo.
- I keep imagining how great it would be next year, me at MIT, you coming to live with me in Boston.
Imagino lo genial que sería el año que viene, yo en el MIT, y tú viviendo conmigo en Boston.
I wanted to ask you. Do you think that your son's live streaming project is kind of taking away from the artists, and the work they're doing here?
Quisiera preguntarle si cree que el proyecto de streaming en vivo de su hijo les resta mérito a los artistas y la obra que presentan aquí.
- Do you want to live or die?
- ¿ Quieres vivir o morir?
If you cooperate, you'll be allowed to live in the cooperative.
Si cooperas, se te permitirá vivir en la cooperativa.
I will live for you!
¡ Voy a vivir por ti!
You don't want to live with this, fine.
No quieres vivir con esto, está bien.
You're a fucking criminal and you can live with that.
Eres un maldito criminal y puedes vivir con eso.
You can't live up to God's rules.
No pueden cumplir las expectativas de Dios.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]