You made them Çeviri İspanyolca
1,465 parallel translation
- At least you made them work for it.
- Al menos los hiciste trabajar.
- You made them immaterial.
- Los volvisteis inmateriales.
You made them think they were dealing with colombian bomb but all the while, you were setting them up
- Les hiciste creer que estaban tratando con un bombardero colombiano - Pero todo el tiempo... tu lo establecías
You made them come back and rescue our lifepod after the Command Carrier imploded.
Tu hiciste que volvieran y nos rescataran de nuestro módulo después que el Transporte Comando implosionara
Show me how you made them kids.
Muéstrame que le hacías a esas chicas.
It's a long time since you made them talk to each other, Steve.
Ha pasado mucho desde que las hacías hablar entre ellas...
- You made them yourself?
¿ Tu las hiciste?
They've gone ballistic because you made them lose T.
Han ido a balística porque hiciste que perdieran a "T".
You made them plead for their lives?
¿ Que rogaran por sus vidas?
You made them think... they were hearing voices in their head... until they couldn't take it anymore.
Les hizo pensar que escuchaban voces en sus cabezas hasta que no pudieron soportarlo más.
You made them into genuine players on the world stage.
Ahora son jugadores genuinos en el escenario mundial.
She made no calls, you made them.
No ha hecho llamadas, las has hecho tú.
You saw some of them. - You made no comment whatsoever.
Y aún no me has comentado nada.
And my dad is beaming because behind them you can see this panel that he made.
Papá estaba feliz porque en la foto salía un panel que él había construido.
Of all the people I've worked with, you're one of the few who made it worth my while to screw them.
Eres uno de los pocos con los que he trabajado que vale la pena joder.
I don't know what you're gonna do, because there isn't an extra key and only D.H. can get them made, so....
No sé qué harás porque no hay una llave extra y sólo D.H. las consigue, así que...
They were dark, but her long lashes made them seem black and she looked at you frankly with a sort of fearless candor
Eran oscuros, pero sus largas pestañas los hacían parecer negros, y te miraba con franqueza, con una suerte de candor sin miedo ".
You made 150 million of them, in other words, around 5 brooms per Soviet household.
Usted hizo 150 millones de ellas, en otras palabras, alrededor de 5 escobas por hogar Soviético.
Other times, you knew and got away in time. Or they've made it up so that I'll tell them where you are.
Otras veces lo sabías y huías a tiempo, o lo han inventado, para que les diga dónde estás.
I made them especially for you.
Lo hice a propósito para ti.
But you never made contact with them.
Pero nunca se hizo contacto con ellos.
- Could you do me a favor? Tell them they made a mistake, that they should take me.
- ¿ Podría llamarlos y decirles que han cometido un error al no contratarme?
You made your expectations clear and I didn't meet them.
Dejó sus expectativas claras y no las cumplí.
This one is for them. And you made sure that the second shot was from 20 feet away, a crime no blind woman could have committed.
Y se aseguró que el 2ndo disparo fuera a 6 m de distancia, un crimen que ninguna señora ciega pudo haber cometido.
But to discover what actually made them, you have to wait till nightfall.
Para descubrir qué es realmente lo que las hace, debemos esperar a la noche.
And one of those men or any number of them has made you very sick.
Y uno de ellos, o varios, le han contagiado.
I didn't know they made them that small. You know, you remind me of someone in that outfit with the jewelry and the hair.
No sabía que los hicieran tan pequeños sabes, me recuerdas a alguien en ese equipo
I have made my four requests, and you have defied all of them.
He hecho mis cuatro peticiones, y que han desafiado a todos ellos.
Sir, I've made a few notes, if you want to see them.
He tomado unas notas si quiere verlas.
You think somebody made them disappear?
¿ Cree que las han desaparecido? Sí.
You didn't reveal your dreams to anyone else... but you told me about them But what made you come all this way?
Pero, ¿ qué te trae por aquí?
You didn't talk to Vice, so I made a deal with them.
No hablaste con antivicio, así que hice un trato con ellos.
You've given me very lovable children I gave you the children, yes. But it's you who made them lovable
Usted me ha regalado unos hijos muy cariñosos yo si le regale los hijos pero, fue usted quien los hizo cariñosos
And all of you're the ones who made them shed tears
y todos ustedes son los culpables de todo eso
But the Bible says you made so many of them.
Pero la Biblia dice que usted hizo milagros todo el tiempo.
What deal have you made with them?
¿ En qué quedaste con ellos?
Lou was very willful, you see? He didn't want anything in his buildings to look like he hadn't anticipated them. So when something was going to happen, instead of trying to suppress it, he made more of it.
Lou era muy bueno no queria que en su edificio se viera algo que pareciera que no lo habia anticipado entonces cuando algo pasaba, en vez de tratar de ocultarlo hacía mas de eso asi pensaba las cosas, no sólo la arquitectura..
Father, you have given them to me... and I want them to be with me where I am... so that they may see my glory, the glory you gave me... for you loved me before the world was made.
Padre, tu me los has dado... y Yo quiero que estén donde Yo este... así ellos podrán ver mi gloria, la gloria que tu me diste... porque tu me amaste antes de que el mundo fuera hecho.
I made you known to them, and I will continue to do so... in order that the love you have for me may be in them... and so that I also may be in them.
Yo hice que te conocieran, y lo seguiré haciendo... para que el amor que me tienes a mi, lo tengas con ellos... y así Yo también estaré en ellos.
Now is the time to show them what you're made of.
Es hora de demostrarles cómo somos.
Michelle, um... there's a handful of people who made a big difference today... and you're one of them.
Hay unas pocas personas que hicieron una gran diferencia hoy y tú eres una de ellas.
"A", made them angry, and, "B", you talk... White people talk amongst each other... When they see a black person in a job in a company, they say, "he is an affirmative action hire..."
A. Los habéis enfadado, y B. Los blancos, cuando ven a un negro en un puesto de una compañía, dicen : "Él ha sido contratado como acción afirmativa."
You've made it so easy for them.
Se lo ha puesto fácil.
I had nothing to do with these brownies except pay the babysitter who made them, and that girl gives you a run for your money.
No tenia nada que hacer con estos bizcochos de chocolate y nueces excepto pagar a la niñera, y esa muchacha le da una carrera para su dinero.
It's your fault I have to get surgery again, you practically made me get them in the first place. Made you?
por tu culpa me tienen que operar de nuevo, practicamente me obligaste a ponérmelos.
HE TOLD THEM YOU MADE HIM SUCK YOUR COCK?
¿ les dijo que le obligaste a mamarte la polla?
I've made appointments for you with each of them.
Te marqué una cita con todos ellos.
We'd like to establish from the outset- - You know what the press climate is and why we can't afford to, well, make decisions before we've made them.
Me gustaría establecer desde el principio- - Puedes imaginar el clima de presión que había por aquí y porque no podemos ofrecer, bien, decisiones antes de haberlas tomado.
If this case gets made from an informant... and you're gonna have a couple dozen of them... if you're ready to shave some years.
Este caso se resolverá con un informante... y habrá dos docenas de ellos... si aceptan reducirles unos años.
If you get made, you become a big obstacle to them.
Si te descubren, serás un obstáculo.
Christa's always had her little issues with me, and, you know, she's made her little comments, things that just get on my nerve and I've just smiled right through them and not said anything back.
Christa siempre tiene sus cosillas conmigo, y va haciendo comentarios, y son cosas que me ponen de los nervios y me he limitado a sonreir y no meterle una contestación.
you made it 730
you made your bed 27
you made your point 111
you made a mistake 169
you made your choice 40
you made it up 29
you made the right decision 46
you made a promise 37
you made the right choice 44
you made me 53
you made your bed 27
you made your point 111
you made a mistake 169
you made your choice 40
you made it up 29
you made the right decision 46
you made a promise 37
you made the right choice 44
you made me 53
you made me a promise 19
you made a choice 27
you made a commitment 17
you made 28
you made the right call 27
you made this 52
you made sure of that 16
you made that up 37
you made bail 25
you made a deal 26
you made a choice 27
you made a commitment 17
you made 28
you made the right call 27
you made this 52
you made sure of that 16
you made that up 37
you made bail 25
you made a deal 26
you made that 16
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26