You made a deal Çeviri İspanyolca
778 parallel translation
- You made a deal to do this for a grand!
- Hizo un trato por uno de los grandes.
Have you made a deal with Mr. Bonnerot?
¿ Ha cerrado el trato con el señor Bonnerot?
You made a deal, mister.
Hizo un trato, señor.
Now you're going back to your old trade. You made a deal with Ficco to run the racket with a gun,
Has hecho un trato con Ficco para ganar, a base de pistolas.
- You made a deal.
Hiciste un trato.
You made a deal, didn't you? You lied to me.
Has hecho un trato, ¿ verdad?
- You made a deal, Mr Hendricks.
- Esto es un trato.
- You made a deal, you'll stick to it.
- Hizo un trato y tendrá que cumplirlo.
You made a deal to sell us, and you can't do it.
Cerraste un trato para vendernos y no puedes hacerlo.
You made a deal with Biddel to take me out of town.
Hizo un trato con Biddel para sacarme fuera de la ciudad.
I wouldn't be surprised if the Mayor made a deal with you.
No me sorprendería que el Alcalde aceptara hacer un trato.
-... you made a good deal.
-... hiciste un buen negocio.
I made a deal for you.
Hice un trato con él.
Why, I've heard guys that you've sent to prison say that if you ever made a deal you'd see yourself dead before you'd go back on it.
Bueno, he oído a hombres que fueron a prisión decir que si tú haces un trato te harías matar antes que incumplirlo.
Well, you've made a deal.
Entonces, trato hecho.
You just made a deal.
- De acuerdo.
You've made a deal.
Trato hecho.
I made a deal with your father to deliver you to him C.O.D., Amarillo, in the morning.
Hice un trato con su Padre para entregarla a el C.O.D., en Amarillo, en la mañana.
Say, what kind of a deal was that you made with old man Winfield?
Dime, que tipo de trato fue que hiciste con el viejo Winfield?
The same kind of a deal all of you once made.
La misma clase de trato que vosotros hicisteis.
Medical science has advanced a great deal... since you made your experiment, Dr. Bohmer.
La medicina ha avanzado mucho... La medicina ha avanzado mucho... desde que hizo su experimento, Dr. Bohmer.
I made a deal with Oextry. I bring your supper, and you let me have it.
Lo acordamos con Dextry : cuando te traiga la comida me golpeas.
You made a good deal.
Has hecho un buen negocio...
I think you've made up a good deal of it.
I think you've made up a good deal of it.
But why don't you tell us what kind of deal you've made with the bosses?
¿ Pero por qué no nos dice a qué clase de acuerdo ha Ilegado con los caciques? - ¡ Siéntese!
So like I told ya, I went to Mr. Bender and made a deal for him to lend us the money to bring in a gang of harvest hands, and to take care of shipping'costs. But why you go to Mr. Bender? !
He hablado con el Sr. Bender y acordamos que nos preste el dinero... para contratar mano de obra para cosechar... y nos hagamos cargo de los costos del transporte.
You pick up the other two. Then it'll look to the mob as if Rizzo's the stoolie and we've made a deal with him.
Coge a los otros dos, la mafia pensará que Rizzo ha informado y que hemos llegado a un trato.
You made a good deal, Mr. Johnson.
Hizo un buen trato, Sr. Johnson.
Mister, you've made a deal.
Señor, es un trato.
I'm made a deal with you judge for one month, you've been here 5 weeks now.
Hice un trato contigo, juez, por un mes. Llevas aquí cinco semanas.
What you said this morning made me think we have a great deal in common.
Lo que dijo hoy me hizo pensar que tenemos mucho en común.
As your attorney, I think you've made a bad deal.
Como su abogado, creo que hizo un mal trato.
That was a pretty good deal you made me, Niles.
Aquella propuesta que me hizo era justa, Niles.
You wouldn't be here if you could've made a better deal anywhere else and you're staying until the end of the ride.
No estarías aquí de no haber hecho un buen trato en otro lugar. y estás quedandote hasta el final.
You've made a good deal, Lora Mae.
Hiciste un buen trato, Lora Mae.
You made a good deal, kid. "
Hiciste un buen trato, chica ".
- You mean you made a new deal?
- ¿ Quiere hacer un nuevo contrato?
You said he made a deal with us!
¡ Tú dijiste que el trato era con nosotros!
This apartment is wonderful. I can't believe you made such a good deal.
Este departamento es maravilloso y lo has arreglado por tan poco dinero.
You know we made a deal, didn't we?
Hicimos un trato, ¿ no?
You went and made a deal. - That's why you want me off the boat.
¡ Me has mentido, has hecho un trato y por eso me echas del barco!
- Iridium? - You mentioned at the time that this fellow Reynolds had made some kind of a deal in Palm Springs, and he stopped in your office early in the morning on his way north to have it notarised.
- Entonces comentaste que Reynolds tenía un trato en Palm Springs y que paró en tu oficina para autentificarlo.
You made yourself a smart deal.
Ha cerrado un buen trato.
The deal I made with you in Algiers... before you jumped into France was that you'd always be on the level with me. - Right?
El trato que hicimos en Argelia, antes de venir a Francia... es que siempre serías sincera conmigo, ¿ verdad?
You made a great financial deal for me.
Hizo un gran trato finaciero.
You made a good deal of money during prohibition, didn't you?
Hizo mucho dinero durante la prohibición, ¿ no?
I've been checking and there ain't none you could've made a deal for.
He hecho comprobaciones y no hay ninguno en el que puedas haber hecho tratos.
I made a deal with a freighter skipper to take you to New Caledonia.
Hice un trato con un carguero para llevarte a Nueva Caledonia.
You've made a good deal.
Has hecho un buen negocio.
It suits you too, we made a deal.
Te conviene, esto es un negocio.
"It made me think of you with a great deal of affection..."
He pensado en ti, con gran cariño.
you made it 730
you made your bed 27
you made your point 111
you made a mistake 169
you made your choice 40
you made it up 29
you made the right decision 46
you made a promise 37
you made the right choice 44
you made me 53
you made your bed 27
you made your point 111
you made a mistake 169
you made your choice 40
you made it up 29
you made the right decision 46
you made a promise 37
you made the right choice 44
you made me 53
you made me a promise 19
you made a choice 27
you made a commitment 17
you made 28
you made the right call 27
you made this 52
you made sure of that 16
you made them 16
you made that up 37
you made bail 25
you made a choice 27
you made a commitment 17
you made 28
you made the right call 27
you made this 52
you made sure of that 16
you made them 16
you made that up 37
you made bail 25
you made that 16
a deal is a deal 34
a deal's a deal 85
a deal 83
you mean 3569
you motherfucker 331
you mean everything to me 17
you make me happy 42
you mean it 157
you mean right now 22
a deal is a deal 34
a deal's a deal 85
a deal 83
you mean 3569
you motherfucker 331
you mean everything to me 17
you make me happy 42
you mean it 157
you mean right now 22
you mean me 104
you meant 25
you miss me 101
you mean you don't know 16
you meant it 23
you missed me 68
you mustn't 153
you must be tired 132
you mess with me 18
you mean now 32
you meant 25
you miss me 101
you mean you don't know 16
you meant it 23
you missed me 68
you mustn't 153
you must be tired 132
you mess with me 18
you mean now 32