You missed Çeviri İspanyolca
17,573 parallel translation
You missed the first one.
Te perdiste la primera.
You missed a spot.
Te has dejado una mancha.
Maybe you missed your true calling.
Quizá te equivocaste de trabajo.
You missed the point dumb-dumb...
Pero ese es el punto, yo no...
Maybe you dreamed of him because you missed him.
Tal vez soñabas con él porque lo extrañabas.
- You missed half the dinner.
- Te has perdido la mitad de la cena.
You missed.
Has perdido.
Some think you missed them again.
Algunos creen que les habéis vuelto a perder.
I'm sorry you missed John.
Lo siento se ha perdido John.
You missed hanging out with me.
También extrañé salir con ustedes.
Looks like you missed a spot.
Parece que se ha perdido un punto.
Come on, you missed me.
Vamos, me has echado de menos.
But today, your own words, you missed something.
Pero hoy en día, con sus propias palabras, Se ha perdido algo.
I don't think we can ignore that you missed today, for the first time in forever, right after he died.
No creo que podamos ignorar que se ha perdido hoy en día, Por primera vez en para siempre, justo después de su muerte.
Oh, so that's why you missed on the trade.
Oh, así que es por eso que perdido en el comercio.
Have you missed me?
¿ Me has extrañado?
Have you missed me?
¿ Me has echado de menos?
You missed your ride, angel doll.
Te perdiste la vuelta, muñeca de ángel.
Well, you missed the design meeting.
¡ Sí! Te perdiste la reunión sobre diseño.
You are missed.
Te extrañamos.
If you haven't eaten at the Benihana, you've missed out on a great American institution.
Si no han comido en Benihana, se están perdiendo una gran institución estadounidense.
You just missed her.
Acabas de perderla.
You think the Secret Service missed something?
¿ Crees que se le pasó algo al Servicio Secreto?
I missed you, Johnny boy.
Te extrañe, Johnny.
We missed you at this morning's partners'meeting, buddy.
Te hemos echado de menos esta mañana en la reunión de socios.
- We missed you last year.
Te extrañamos el año pasado.
Missed you at the gym.
Te eché de menos en el gimnasio.
You've missed the fact that I am wearing britches, Governor Threadwell.
No se ha dado cuenta de que llevo bombachos, gobernador Threadwell.
I'm not into missed opportunities, just so you know.
No me gusta perder oportunidades, solo para que sepas.
Sorry I missed you last night.
Lo sentimos Te extrañé anoche.
I missed you too, Marge.
Yo también te extrañé, Marge.
I suggest that you go back home and be sure that these tapes aren't the only thing that you've missed.
Te sugiero que vayas a casa y te asegures de que estas cintas no son lo único que pasaste por alto.
It's a shame they missed you.
Qué pena que tú no.
You are beeing missed by me
Te añoro.
I missed you too
Yo también te extrañé
How was Cancun, dawg? Good, but I missed a mahfucker, tell you that right quick.
Bien, pero te extrañé, te contaré rápido.
I think you missed it.
Creo que te faltó.
We really missed you
Realmente te extrañamos
I came here because I wanted to find something, you know, something we missed, hoping he was alive...
Vine aquí porque quería encontrar algo, ya sabes, algo que se nos hubiera pasado, esperando que él estuviera vivo...
He'll be sad to have missed you.
Lamentará no haberlo visto.
I missed you.
Te extrañe.
I missed you in London, so I came to this place.
Lo perdí en Londres, así que, vine a este lugar.
Oh, fuck, I missed you, buddy.
Oh, Mierda, te extrañe amiguito..
I've missed you.
Te extraño.
I missed you, mummy.
Te extrañé, mami.
I missed you so much.
Te extrañé mucho.
How I've missed you.
¿ Cómo te he echado.
I missed you when you were in Idris.
Te eché de menos cuando estabas en Idris.
Okay, you've got, like, five dozen different recorded versions of that play you completely missed right there.
Tengo grabadas como cinco docenas de versiones de esa jugada que no viste.
I've missed you, too.
También te extrañé.
We missed you at the wedding.
Lamentamos que se perdiera la boda.
you missed me 68
you missed a spot 62
you missed your chance 19
you missed it 100
you missed one 35
you missed all the fun 17
missed 87
missed calls 20
missed you 71
missed it 29
you missed a spot 62
you missed your chance 19
you missed it 100
you missed one 35
you missed all the fun 17
missed 87
missed calls 20
missed you 71
missed it 29
missed a spot 19
missed me 46
you mean 3569
you motherfucker 331
you mean everything to me 17
you make me happy 42
you mean it 157
you mean right now 22
you meant 25
you mean me 104
missed me 46
you mean 3569
you motherfucker 331
you mean everything to me 17
you make me happy 42
you mean it 157
you mean right now 22
you meant 25
you mean me 104
you mean you don't know 16
you made it 730
you miss me 101
you meant it 23
you must be tired 132
you mess with me 18
you mean now 32
you mean her 17
you mean that 100
you mean like this 37
you made it 730
you miss me 101
you meant it 23
you must be tired 132
you mess with me 18
you mean now 32
you mean her 17
you mean that 100
you mean like this 37