English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You need a ride

You need a ride Çeviri İspanyolca

767 parallel translation
Do you need a ride?
- ¿ Te llevamos?
You need a ride downtown?
¿ Quieres que te lleve al centro?
You need a ride?
¿ Necesitas un aventón?
Got plenty of room if you need a ride.
Te llevaré si quieres.
Hey, baby. You need a ride or anything?
Hola. ¿ Necesitas que te lleve a alguna parte?
Either one of you need a ride home?
¿ Alguna necesita que la lleven?
- She looks great. Listen, if you need a ride home afterwards.
- Si quieres te llevo a casa
- George, you need a ride downtown?
- George, ¿ necesitas que te lleve?
- You need a ride?
- ¿ Necesitas que te lleve?
Do you need a ride somewhere?
¿ Necesitas que te lleve a algún lado?
Do you need a ride?
¿ Te llevo?
You need a ride?
¿ Quieres que te lleve?
How come you guys only come by when you need a ride?
¿ Por qué me buscan sólo cuando quieren que los lleve?
That's terrific. You need a ride to the airport?
¿ Te llevo al aeropuerto?
You need a ride?
¿ Quieres que te llevemos?
Do you need a ride?
- ¿ Tienes coche? - Sí, ¿ quieres que te lleve?
You need a ride?
¿ Quiere que le lleve?
Just checking to see if you need a ride to the Springs.
Te llamo para ver si vendrás con nosotras.Nos vamos a Palm Springs.
Hey lady, do you need a ride?
¿ Está haciendo dedo?
Do you need a ride home?
¿ Quieres que te lleve?
You need a ride somewhere?
¿ Te llevo a algún sitio?
- You need a ride somewhere?
Es necesario ir a algún sitio?
I got to get ready for tonight. You need a ride?
Me voy, tengo que arreglarme. ¿ Te llevo?
- You need a ride home?
- ¿ Le llevo a su casa?
You need a ride?
- ¿ Te llevamos?
So... you need a ride home tonight?
¿ Necesitas que te lleve a casa?
So, do you need a ride home?
En fin. ¿ Los llevamos a casa?
You need a ride?
Es necesario dar un paseo?
If you don't need me for a while, I'll thumb a ride to Tokyo and silence that dame, but good!
Si no me necesita, haré autostop a Tokio ¡ y callaré a esa mujer!
I won't let either of you go. I'll ride into town and explain we need both of you here.
No dejaré que os vayáis, iré a explicarlo, os necesitamos a los dos.
You need to be a licensed professional! You can't even ride a bike!
Es necesaria la licencia federativa, hay que ser profesional, y usted no sabe andar en bicicleta.
You don't need a ride, do you?
- Ustedes no gustan, ¿ verdad?
You need a nice long ride and a breath of fresh air.
Un largo paseo y un poco de aire fresco.
Look, Billy Boy, I've got a boat waiting for me on the other side and I need a ride, and you're gonna give me one.
Un bote me espera en la otra orilla. Necesito cruzar y me vas a ayudar.
If you want to ride, you need riding boots.
Si quieres montar a caballo necesitas unas botas.
- You girls need a ride?
- ¿ Necesitáis que os lleve?
You bought a ride from Lone Horse Trucking... so we'll just count on Bill Mather to supply any trucks we need.
Le pagó a Transportes Caballo Solitario así que Bill Mather proveerá los camiones.
I'll give you a ride. - No, I'm gonna walk. I need the exercise.
- No prefiero caminar, necesito el ejercicio.
You get a ride to and from school if you need it.
Un paseo hasta la escuela ida y vuelta si lo necesita.
david, do you need a ride?
- ¿ Podrías firmar el mío?
Now, y'all sure you don't need a ride?
¿ Estás seguro que no quieres que te lleve?
Need a ride, huh? You're in luck!
Necesitan un aventón... tienen suerte.
- You need hot water, a ride?
- ¿ Necesitas agua caliente, un aventón?
I wasn`t sure if it was you, but I thought you might need a ride.
No estaba segura si eras tu, pero pense que quizas querias que te alcanzara.
And incidentally, if you should ever need a ride, just stick out your thumb.
Y por si acaso alguna vez necesitan un aventón, sólo suban su pulgar.
- Figured you'd need a ride.
- Quizá necesites que te lleve.
- Need a ride? - Where are you going?
¿ Te llevamos, Bill?
Hey, you need a ride, girl?
¿ Quieres un aventón?
Sure you need a ride it's difficult to get a cab this time here We'ii go for a beer, okay?
Ven, tenemos cervezas.
Listen, I'd be glad to buy you both a beer... whatever you need... if I can catch a ride as far as Ronesdale.
Escucha, me encantaría invitarles una cerveza... lo que necesiten... si pueden aventarme a Ronesdale.
- Why do you need it? You get a ride in a car
¿ Para qué quieres el bono, si te llevan en coche?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]