You need anything Çeviri İspanyolca
9,337 parallel translation
Dragged away into the night is always a possibility. Do you need anything, Corporal?
Ser arrastrado lejos, en la noche, es siempre una posibilidad. ¿ Cabo, necesita algo?
Call me if you need anything.
Llámame si necesitas algo
So, what, you need anything else, or...?
Entonces, ¿ qué, necesitas algo más, o...?
Well, if you need anything, You let me know.
Bueno, si necesitas cualquier cosa, dímelo.
You need anything, lady?
¿ Necesita algo señorita?
Oh, and... my number is the only one programmed in there, so if you need anything ever, you just call me.
Y... mi número es el único programado allí, así que si necesitas algo, sólo llámame.
If you need anything else in the space,
Si necesitas alguna otra cosa en el lugar,
Let me know if you need anything.
Si necesitas algo dímelo.
And if you need anything else, just let me know. Ow! What are you doing?
Y si necesita algo más, solo tiene que decírmelo. ¿ Qué está haciendo?
Yes. Oh, did you need anything?
Sí. ¡ Oh, qué necesitas algo?
- You need anything else?
- ¿ Necesitas algo más?
If you need anything at all...
Si necesitas cualquier cosa...
If you need anything else, batteries, lighter fluid, it should all be in here.
Bueno, si necesitas algo más, baterías, encendedor, todo debe estar aquí.
Well, call me if you need anything.
Bueno, llámame si necesitas algo.
Okay, well, if you need anything, just let me know.
Bueno, si necesitas algo, solo dime.
But if you ran away from your foster home, or if you need anything, I can help you, okay?
Pero si has huido de tu casa de acogida, o si necesitas algo, ¿ puedo ayudarte, vale?
- Also they're sending the cars to the junkyard, so if you need anything out of the Volvo, this is your last chance.
Además estan enviando los coches al vertedero, así que si necesitas algo del Volvo, esta es tu última oportunidad.
- If you need anything...
- Si necesitas algo...
You need anything, just holler at me.
Si necesitas algo, simplemente grítame.
Yeah, thought we'd come and see if you need anything.
Sí, pensamos en venir a ver si necesitabas algo.
Do you need anything before I go?
¿ Necesitan algo antes que me vaya?
Let me know if you need anything, Franky.
Házmelo saber si necesitas algo, Franky.
And if you need anything, you can always find me in my office, okay?
Y si necesitas algo, puedes encontrarme en mi oficina, ¿ bueno?
- I'm happy to help. Let me know if you need anything else.
Avísenme si necesitan algo más.
So, call if you need anything.
Por lo tanto, llamar si necesitas algo.
Call us if you need anything.
Llámanos si necesitas algo.
I just want you to know that I'm here if you ever need to tell me anything.
Sólo quiero que sepas que estoy aquí si alguna vez tiene que decirme nada.
Anything you need, you can have.
Lo que necesite, lo tendrá.
Do you need a hand with anything?
¿ Necesitas ayuda con aluna cosa?
Please, just tell me if there's anything you need from me.
Por favor solo dígame si hay algo que necesite de mí.
Kalinda, I need you to not say anything.
Kalinda, necesito que no digas nada.
If there's anything that you need, Julie, you ask.
Si hay algo que necesites, Julie, pídelo.
Anything else you need?
¿ Necesitas algo más?
So, is there anything you need to tell me?
Así que, ¿ hay algo que quieras decirme?
Finished for the day. Anything you need before I go?
Terminado lo de hoy. ¿ Necesitas algo más antes de irme?
I mean, uh, Mom, anything you need, you know, anytime, anywhere, I...
Es decir, mamá, lo que necesites, cuando sea, lo que sea, yo...
Oh, trust me, you won't need anything in a few minutes.
Oh, confía en mí, que no se necesita nada en pocos minutos.
You need me to call the cops or anything?
¿ Necesita que llame a la policía?
But if life with my son has taught me one thing, it's that you need to be ready for anything.
Pero si vivir con mi hijo me ha enseñado algo, es que tienes que esperar cualquier cosa.
Do you two need anything else?
¿ Necesitáis algo más?
If this is anything close to what I think it is, you need to just go home and wait for the cops.
Si estamos tan cerca como creo, tienes que volver a tu casa y esperar a la policía.
Anything you need.
Lo que necesite.
All right, well, we're just getting started, so if we need a warrant or anything, we'll let you know.
De acuerdo, bueno, acabamos de empezar, así que si necesitamos una orden o cualquier otra cosa, te informaremos.
If there's anything else you need, we're here.
Si necesitas algo más, cuenta con nosotros.
The nurse's station is around the corner if you need help with anything.
La estación de enfermería está a la vuelta, si necesita algún tipo de ayuda.
Actually, you don't need to tell them anything at all.
En realidad, no necesitas decirles nada más.
Anything you need, you let us know.
Lo que sea que necesites, háznoslos saber.
'People say that the perfect story is that you meet this one person'and fall completely in love, and then from that moment,'you don't need anything else.
La gente dice que historia perfecta es cuando conoces una persona... y te enamoras completamente, y entonces, desde ese momento, no necesitas a nadie más.
We have a new scheme I don't need anything, thank you!
Tenemos un nuevo... No necesito nada, ¡ gracias!
I need to be respected and if you guys can't say anything nice to me, then I don't want you to say anything at all.
Necesito ser respetado y si vosotros no me decís nada bonito, entonces no quiero saber nada de vosotros.
Tommaso, I'm here to help, anything you need, you know...
Yo estoy para lo que sea. Es por Andrea.
you need anything else 61
you need something 126
you need to rest 177
you need some help 125
you need to know 57
you need me 391
you need a ride 61
you need to sleep 33
you need help 387
you need to relax 122
you need something 126
you need to rest 177
you need some help 125
you need to know 57
you need me 391
you need a ride 61
you need to sleep 33
you need help 387
you need to relax 122