English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You wanna bet

You wanna bet Çeviri İspanyolca

408 parallel translation
Men don't have babies. You wanna bet?
Tonto, los hombres no tienen bebés.
How much you wanna bet I make the hockey team?
¿ Que te apuestas que entro en el equipo de hockey?
- Maybe he really means it this time. - You wanna bet? - Oh, where'll we hide him?
Tal vez esté halando serio.
What do you wanna bet?
¿ Qué te apuestas?
You wanna bet he's going to win again?
¡ Qué te apuestas a que no es capaz de llenar el vaso!
You wanna bet or don't you?
¿ Quiere apostar o no?
What do you wanna bet, Red?
¿ Qué apostarías, Red?
You wanna bet?
¿ Nos apostamos algo?
- You wanna bet?
- Quieres apostar?
You wanna bet?
¿ Qué te apuestas?
You wanna bet?
¿ Quieres apostar?
- You wanna bet?
- ¿ Quieres apostar?
- How much you wanna bet, honey?
- $ 500. ¿ Quieres recuperarte?
Oh, I know. "You're wasting your time, Joe." But do you wanna bet on it?
"Pierdes el tiempo, Joe." ¿ Qué apostamos?
You wanna bet?
¿ Quiere apostar?
- You wanna bet?
- ¿ Qué te apuestas?
- Do you wanna bet?
- ¿ Quieres apostar?
- You wanna bet?
- ¿ Eso crees?
[TOM] YOU WANNA BET?
¿ Qué apuestas?
You wanna bet I can arrange it?
- Seguro, seguro. - ¿ Qué te apuestas?
You wanna bet?
- ¿ Quieres apostar algo?
- You wanna bet?
- ¿ Quieres apostar? - Sí.
Do you wanna bet?
¿ Quieres apostar?
You wanna bet?
¿ Que te apuestas?
How much you wanna bet?
¿ Cuanto quieres apostar?
How much you wanna bet?
- ¿ Cuánto quieres apostar?
You wanna bet?
¿ Apostamos a que no?
Wanna bet? Do you wanna bet?
¿ Quieres apostar?
You make me laugh, honest. Wanna bet you will?
Me haces reír. ¿ Quieres apostar a que sí la cambiarás?
Chicken coop, nothin'. You still wanna bet the Pride of Paducah against the Claremore Queen?
No es un gallinero. ¿ Aún quiere jugarse su... barco contra el mío?
Grandma, when you see Mummy's cavalier, you'll swoon wanna bet?
Abuela, cuando veas al caballero de mami, te vas a desmayar. ¿ Quieres apostar?
Get out! I bet I could do it now. You wanna try it?
Vamos, te apuesto a que la puedo hacer toda. ¿ Quieres probar?
You wanna bet?
¿ Cuánto quieres apostar?
Hello, Dix. What do you want? - I wanna make a bet.
¿ Dix, qué se te ofrece?
I don't wanna bet, thank you.
- ¿ Se puede apostar todavía?
I'll touch a dozen eggs for you tomorrow, but I don't wanna bet any more now.
Tocaré una docena de huevos para usted mañana, pero ahora ya no quiero apostar más.
You wanna bet?
¿ Quieres una mascota?
You wanna make a bet that she never gets to the city jail alive?
¿ Quieres apostar algo a que no llega viva a la cárcel municipal?
But now... I bet you never wanna baby-sit again.
Pero ahora... supongo que no querrás cuidar a niños nunca más.
Wanna bet Gardenio will want to take you for a walk?
¿ Probando a ver si Gardenio te invita a dar una vuelta?
- Wanna bet you are?
¿ Quieres apostar a que lo estás?
You bet I have, and I wanna get this straight.
Claro que los tengo y quiero aclarar esto.
- Do you wanna bet?
- ¡ Ya!
Wanna bet you didn't get a job?
¿ Apuesto a que no conseguiste trabajo?
# I'll bet you'll wanna keep coming back for more
" Te apuesto que volverás por más
Wanna bet I can make you talk! ?
¿ Qué te apuestas a que te hago hablar?
You bet I wanna be free. But I wanna be free with you alone.
Si, quiero ser libre pero contigo a solas.
You wanna bet?
- Partido Sensato.
- l guess you don't wanna double the bet.
- Pienso que no quiere doblar la apuesta.
You wanna make a bet?
¿ Quieres apostar?
Or, you know, if you ever wanna lay a bet, I'm... Jesus, forget that.
Si quieres hacer alguna apuesta yo... vaya olvídalo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]