You wanna drive Çeviri İspanyolca
221 parallel translation
You wanna drive those sharks away?
¿ Queréis ahuyentar a los tiburones?
- Hey, you wanna drive up?
- ¡ Hey! ¿ Quieres conducir hasta allí?
You wanna drive more careful.
Tiene que conducir con más cuidado.
- Do you wanna drive, or should I?
- ¿ Quieres conducir tú o debería yo?
You wanna drive, huh?
¿ Quieres conducir?
Hey, since you braggin', you wanna drive?
Eh, después de fardar, ¿ quieres conducir?
- Do you wanna drive?
- ¿ Quieres conducir?
If you wanna drive again next year, Mr. Viterbo, keep those opinions to yourself.
Si quiere volver a manejar el próximo año, Sr. Viterbo, ahorre las opiniones.
You wanna drive?
¿ Quieres volver a conducir?
You wanna drive him home?
¿ Quieres llevarlo a casa?
Yeah, you wanna drive for my team? My best boy broke his leg this morning.
Yo soy el mejor destructor que hay.
Hey, you wanna drive?
¿ Quieres conducir?
- So you wanna drive for me, huh?
- ¿ Quieres manejar para mi?
- Hey, you wanna drive?
¿ Quieres conducir tú?
You wanna drive my car?
Tú quieres conducir mi auto?
You wanna drive, Rupert?
¿ Quieres manejar, Rupert?
Um... You wanna drive into town?
¿ Quieres conducir a la ciudad?
You wanna drive, get a licence!
Si quieres conducir, sácate el carné.
Hey, Brandon! You wanna drive?
Oye, Brandon, ¿ quieres conducir?
You wanna drive?
- ¿ Quieres conducir? - ¡ Genial!
Why did you wanna drive all the way up here and back?
¿ Por qué quisiste venir hasta aquí?
- You wanna drive?
Ya bailaremos en casa.
Would you watch it? You wanna drive?
- Conduces como un loco - ¿ Quieres conducir?
You wanna drive?
¿ Quieres conducir?
- What? Now you wanna drive too?
Ahora quieres conducir tambien?
Good God, men, you wanna drive us to the lunatic asylum?
¿ Quieren enviarnos al manicomio?
Okay, Mrs. Smith, if you want Nick to drive, I don't wanna fight with you.
Sí, señora, si quiere que conduzca Nick, no pienso discutir.
You'll wanna remember your first cattle drive, son.
Siempre recordarás tu primera conducción de ganado, hijo.
Drive is where you put the lever when you wanna go forward.
Pones la palanca en D para ir hacia delante.
I wanna drive for you again, Signor Manetta.
Quiero conducir para usted de nuevo, signor Manetta.
Because I drive some races, and I need a subdriver, so if you wanna...
Porque tengo una carrera, y necesito un ayudante y...
- You wanna drive the car, J.D.?
- ¿ Quieres conducir, J.D.?
- It must have been so sexy. - You wanna go to a drive-in?
- Vaya, qué sexy.
Let's go aft, I wanna show you this new electric drive.
va a popa, le quiero mostrar este nuevo motor eléctrico.
Do you wanna me to drive you back?
¿ Tengo que llevarte de vuelta?
I can drive you to wherever you wanna go.
Te puedo llevar adonde quieras.
You wanna take a drive?
¿ Quieres dar una vuelta en coche?
You wanna jsust drive. David is a tremendous responsibility.
David es una responsabilidad tremenda.
You wanna drive? I don't drive.
¿ Quiere conducir?
Do you wanna drive?
¿ Quiere conducir?
You wanna take a drive?
¿ Quieres dar una vuelta?
Don't be a wise guy. You wanna learn to drive?
Muy gracioso. ¿ Quieres aprender?
Do you wanna go for a drive?
¿ Quieres dar un paseo?
You wanna leave, but can't, because you can't find the people you're supposed to drive home.
Quieres irte, pero no puedes porque no encuentras a quienes debes llevar de vuelta a casa.
You wanna go for a drive?
¿ Quieres pasear en auto?
You wanna take a drive or tell me where you were at 6 : 30 a. m. Two days ago?
¿ Me acompañas o me dices dónde estabas a las 6 : 30 hace dos días?
If you're gonna let Brenda drive your'Stang, that's one thing, but sooner or later, she's gonna wanna drive my Porsche, and I don't think the relationship is that strong.
Puedes dejar que Brenda conduzca tu Mustang pero pronto querrá mi Porsche y no creo que la relación lo resista.
You wanna know if you can drive me to the Pit so you can have the car.
Quieres llevarme a Pit para quedártelo.
you wanna drive?
- ¿ Quieres conducir tú?
I know it's late, but you wanna take a drive with me?
Sé que es tarde pero, ¿ quieres dar un paseo conmigo?
Right. Well, I know how these vultures out there can drive you nuts, so... You know, there's a back door out if you, you know, wanna be a little more...
Bueno, sé cómo esos buitres de ahí afuera acaban por volverle a uno loco... así que tengo una salida por atrás por si quiere- -
you wanna 113
you wanna fight 38
you wanna die 53
you wanna talk about it 78
you wanna come 129
you wanna play 82
you wanna talk 66
you wanna see 39
you wanna see something 16
you wanna come with me 20
you wanna fight 38
you wanna die 53
you wanna talk about it 78
you wanna come 129
you wanna play 82
you wanna talk 66
you wanna see 39
you wanna see something 16
you wanna come with me 20