É Çeviri İspanyolca
119,909 parallel translation
Sorry? I... Three months ago, if I was up past 9 : 00 on a Thursday night, it's'cause I was watching E.R., and now
Hace tres meses, si estaba en pie después de las 9 un jueves por la noche, era porque estaba viendo Urgencias, y ahora estoy a punto de salir a actuar ante más gente que en todos los últimos 15 años y tengo hijos.
So I picked it up and I tried to catch you.
Así que te seguí e intenté alcanzarte.
I know, I know. His solicitor must have told him to cut his losses and go for a reduced sentence.
Su abogado le debe haber dicho de reducir las pérdidas e ir a reducir la condena.
One of my clients pulled a knife on a doctor in the E.R.
Una de mis clientas le clavó un cuchillo a un médico en emergencias.
And tried to burn him alive, I heard.
E intentaste quemarlo vivo, por lo que escuché.
Well, the E.R. staff thought it was hysterical.
Bueno, los de Urgencias creyeron que era graciosísimo.
Like, nights away from my wife and children.
Noches lejos de mi mujer e hijas.
So you have to drop everything to go take care of her?
¿ Y tienes que dejarlo todo e ir a cuidar de ella?
I should be watching E.R.
Yo...
Yeah, I already got your e-mail.
Sí, ya tengo su correo.
Squad, offender on the move and he set the damn place on fire.
Escuadrón, delincuente escapó e incendió el maldito lugar.
Michael Farmer, I'm arresting you on suspicion of abduction and attempted murder.
Michael Farmer, le arresto bajo sospecha de secuestro e intento de asesinato.
There are no suspicious entries in DCI Huntley's call history or any suspicious texts or e-mails during the murder timeline.
No hay entradas sospechosas en el historial de la inspectora Huntley ni mensajes o e-mails sospechosos durante el periodo del asesinato.
This charge will be included in the charges against you when you appear in court, namely for the murder of Baswinder Kaur, the murder of Leonie Collersdale, the kidnapping and attempted murder of Hana Reznikova.
Esta acusación será incluida a las acusaciones contra usted cuando vaya a juicio, concretamente por el asesinato de Baswinder Kaur, el asesinato de Leonie Collersdale, el secuestro e intento de asesinato de Hana Reznikova.
I was on the e-mail.
Recibí el e-mail.
And this dark Mercedes E-class saloon passes through at 23 : 31 heading in the direction away from Tim's flat.
Y este Mercedes Clase E oscuro pasó a las 23 : 31 en dirección opuesta al piso de Tim.
L-A-K-E...'
L, A, K, E...
'L-A-K-E-W-E-L-L.'
L, A, K, E, W, E, L, L.
The 24-year-old man has been charged in connection with the murder of Baswinder Kaur... .. the disappearance of Leonie Collersdale, and the abduction and attempted murder of a third woman.
Un hombre de 24 años ha sido acusado en conexión con el asesinato de Baswinder Kaur... la desaparición de Leonie Collersdale y el secuestro e intento de asesinato de una tercera mujer.
We trust our officers to conduct themselves with professionalism and integrity.
Confiamos en que nuestros agentes se comporten con profesionalidad e integridad.
I got an e-mail earlier.
He recibido un e-mail temprano.
For the DIR, the screen shows Michael Farmer, currently remanded in custody charged with the murder of Baswinder Kaur, the murder of Leonie Collersdale, and the kidnapping and attempted murder of Hana Reznikova.
Para el departamento de análisis, en la pantalla mostramos a Michael Farmer, mantenido bajo arresto actualmente acusado del asesinato de Baswinder Kaur, el asesinato de Leonie Collersdale y el secuestro e intento de asesinato de Hana Reznikova.
And for those who don't read the Chief Super's e-mails, I'm now running Operation Trapdoor.
Y para los que no han leído los e-mail del superintendente, ahora dirijo la Operación Trapdoor.
'Have you received any unusual calls or e-mails since then?
¿ Ha recibido llamadas o e-mail inhabituales desde entonces?
Their last communication was professional, e-mails about forensics sent on the night of Farmer's arrest.
Su última comunicación fue profesional, correos electrónicos forenses enviados la noche del arresto de Farmer.
Ifield is I-F-I-E-L-D.
Ifield es I-F-I-E-L-D.
- E-mail me when you've got it.
- Mándame un correo cuando lo tengas.
He was pressuring me and he was coming up and then I thought,
Estaba presionándome e iba a subir y entonces he pensado,
vexatious and intended to obstruct my lawful inquiries into the murders of Baswinder Kaur,
vejatorias e intentando obstruir mis investigaciones legales de los asesinatos de Baswinder Kaur,
Namely for the murder of Baswinder Kaur, the murder of Leonie Collisdale, the kidnapping and attempted murder of Hana Reznikova.
A saber, por el asesinato de Baswinder Kaur, el asesinato de Leonie Collisdale y el secuestro e intento de asesinato de Hana Reznikova.
L-A-K-E...
L-A-K-E...
E, F,
E, F,
He had the bnd after him, Maybe even the nsa.
Que los Servicios de Inteligencia e incluso la NSA lo buscaban.
It's likely that the attackers tortured and questioned him.
Es probable que los agresores lo torturaran e interrogaran.
'Cause I was thinking it might be a better use of my time to go home and work on my lines.
Estaba pensando aprovechar mi tiempo e ir a casa a memorizar mis líneas.
Porn you can watch with your kids.
Pornografía para padres e hijos.
Well, for me... it's usually'cause I'm high... or drunk, or someone has done something to make me feel so small and insecure... that I have to do something to remind myself that I exist.
Bueno, en mi caso, porque estoy drogado, borracho, o alguien hizo algo para hacerme sentir tan mal e inseguro que tengo que hacer algo para recordarme que existo.
U...
¡ E...
S...
E... U...
before, even, the womb.
e incluso antes, el útero.
David Haller.
David Haller. H-A-L-L-E-R.
Ray and Irma Whitecloud.
Ray e Irma Whitecloud.
You'll survive the Merge all shiny and pristine, while everyone else gets swept away.
Sobrevivirás a la Fusión reluciente e impoluto mientras todos los demás serán eliminados.
Just ask your wife and son.
Solo pregúntale a tu esposa e hijo.
She said she found her life inbearable, with an I.
Dice "perece", con una E.
Oa? e? aieyown Restaurant.
Restaurante del Payaso Ansioso.
- Look, I-T-apostrophe-S.
- Mira, "E-C-T-A".
- R-D...
- E-V.
- L-E-D.
- A.
director of photography BERNARD COUTURE producer NEIL PATRICK HARRIS
* Solo hay horrores e inconveniencias en el camino * * Pregunta a una persona estable si le ha gustado y te dirá : *
We need to find those answers and get out of here, fast.
Debemos hallar esas respuestas e irnos de aquí, rápido.
education 148
excuse me 38382
everything is fine 327
exactly 13088
enchante 36
eyes 364
eugene 482
experience 101
easy 6886
esme 72
excuse me 38382
everything is fine 327
exactly 13088
enchante 36
eyes 364
eugene 482
experience 101
easy 6886
esme 72
eric 3723
enough 5528
everybody 7095
elise 285
either 5698
everyone 6978
execute 80
elle 109
elite 20
eden 216
enough 5528
everybody 7095
elise 285
either 5698
everyone 6978
execute 80
elle 109
elite 20
eden 216
etienne 64
elena 1530
extreme 42
elias 266
excuse you 68
elizabeth 1624
elodie 49
edouard 45
excuse 205
everything 4202
elena 1530
extreme 42
elias 266
excuse you 68
elizabeth 1624
elodie 49
edouard 45
excuse 205
everything 4202