Almighty god Çeviri Fransızca
1,040 parallel translation
I confess to almighty God and to you, Father, that I have sinned.
Je vous confesse devant Dieu que j'ai péché.
I confess to almighty God, and to Blessed Mary, ever virgin, to archangel St Michael, to St John the Baptist to Peter, Paul and all the Saints, that I have sinned in my thoughts and in my words.
- Je confesse à Dieu tout puissant, à la bienheureuse Marie,.. .. aux apôtres, tous les saints et à vous,.. .. que j'ai beaucoup péché en pensée, en parole, en œuvre.
If I knew that, then I would be... the almighty God, who knows everything.
Si je le savais, alors je serais... Dieu tout-puissant, qui sait tout.
If we perform that task well and faithfully, we do a service to mankind that pleases Almighty God.
Si nous accomplissons bien cette tâche, nous rendons un service à l'humanité qui plaît à Dieu.
The God of Abraham, the almighty God.
Le Dieu d'Abraham, le Dieu tout-puissant.
- Oh, God, Almighty God.
- Oh, Dieu, Dieu tout-puissant.
I swear by Almighty God that the evidence the truth, the whole truth and nothing but the truth.
Je jure que le témoignage que je vais rendre dira la vérité, toute la vérité, rien que la vérité.
I swear by Almighty God that the evidence I shall give shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth.
Je jure que mon témoignage dira la vérité, toute la vérité, rien que la vérité.
I swear by Almighty God that the evidence I shall give shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth.
Je jure que le témoignage que je vais rendre dira la vérité, toute la vérité, rien que la vérité.
I swear by Almighty God that the evidence I give will be the truth, - the whole truth and nothing but the truth. - No.
Le témoignage que je vais rendre dira la vérité, toute la vérité, rien que la vérité.
I swear by almighty God the evidence I shall give the court shall be the truth, and the whole truth, and nothing but the truth, so help me God.
"Je jure devant Dieu de dire la vérité, " toute la vérité et rien que la vérité. "
Almighty God, father of all mercies... we, thine unworthy servants, do give thee most humble and hearty thanks... for all thy goodness and loving kindness to us and to all men... particularly to those who desire now... to offer up their praises and thanksgivings... for thy late services vouchsafed unto them.
Dieu tout puissant, tes indignes serviteurs t'adressent leurs remerciements pour tes bontés répandues sur les hommes. Particulièrement sur ceux qui désirent te louer et reconnaître tes récents bienfaits.
Unto Almighty God we commend the soul of our shipmate departed, and we commit his body to the deep in the sure and certain hope of the resurrection unto eternal life when the sea shall give up her dead in the life of the world to come.
Nous recommandons l'âme de notre défunt compagnon à Dieu tout-puissant, et nous confions son corps aux flots avec la certitude de notre résurrection et de notre vie éternelle le jour où la mer renverra ses morts dans la vie de l'autre monde.
I declare you from today... the bride of Jesus Christ, Son of Almighty God.
A partir d'aujourd'hui, je te déclare unie à Jésus-Christ, fils de Dieu tout puissant,
" I swear by almighty God that the evidence I shall give
" Je jure devant Dieu de dire la vérité,
It the revealed word of the Almighty God, spake to the men who wrote the Bible.
C'est la parole révélée du Dieu Tout-Puissant. Il a parlé aux hommes qui ont rédigé la Bible.
"I swear by Almighty God..."
"Je jure par Dieu Tout-Puissant... " Je jure par Dieu Tout-Puissant...
Almighty God, we thank thee for thy bounty. Grant unto us the grace ever to live in dread of thee.
Seigneur, merci pour ce repas que nous tenons de votre bonté.
Almighty God, now the hour of my ordeal has come.
Mon Dieu, l'heure de mon ordalie est venue.
I swear by Almighty God to tell the truth, the whole truth, nothing but the truth, so help me, God.
Je jure devant Dieu de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité.
At the very end, he started yelling... and asked me if I didn't think Almighty God... had chosen him to lead the German people to their destiny.
Il a cessé de vociférer pour me demander si je ne pensais pas que Dieu l'avait élu pour mener le peuple allemand vers son destin.
" Forasmuch as it hath pleased Almighty God of his great mercy to take unto himself the soul of our dear sister here departed, we therefore commit her body to the ground, earth to earth, ashes to ashes,
"Puisqu'il a plu à Dieu tout-puissant, dans sa sage providence, " de retirer de ce monde l'âme de feu notre sœur, " nous commettons son corps au sépulcre,
Let us pray beloved Brother, let the goodness of Almighty God providing for the well-being of his church, may bestow upon this Bishop elect, the abundance of his grace through Christ our Lord,
Prions très cher Frère, laissons la bonté de Dieu Tout Puissant pourvoir au bien-être de son Eglise, qu'elle accorde à cette élection épiscopale, abondance de grâce par le Christ notre Seigneur,
I swear by Almighty God that the evidence I shall give before this court shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth.
Je jure de dire toute la vérité, rien que la vérité.
Almighty God, we humbly beseech Thee to bless our deliberation and to let us partake of Thy wisdom and of true Christian love.
Seigneur Dieu, nous Vous prions de bénir notre délibération et de partager Votre sagesse et le véritable amour chrétien.
Unto almighty God, we commend the soul of our loved one departed.
Nous confions à Dieu tout-puissant l'âme de notre cher disparu.
I swear by almighty God, as I shall answer to God at the great Day of Judgment..... that I will tell the truth, the whole truth and nothing but the truth.
"que je dirai la vérité, toute la vérité, rien que la vérité."
"And up from the bed of the river God scooped the clay, " And by the bank of the river He kneeled Him down " And there the great God Almighty
Puis dans le lit de la rivière Dieu prit l'argile, et à côté de la rivière, se mit à genoux, et là, le grand Dieu Tout-Puissant, celui qui a allumé le soleil et qui l'a mis dans le ciel,
Thank you, God Almighty.
Merci, Dieu Tout-Puissant.
You think you're God Almighty.
Tu te prends pour Dieu tout-puissant.
The God Almighty!
Notre seigneur.
When you come a-ridin'roughshod over my land, scaring'the kids and the womenfolks, when you invade my home, like you was the law or God Almighty, then I say to you :
Quand vous chevauchez sur ma terre avec sauvagerie, effrayant les enfants et les femmes, quand vous pénétrez chez moi comme si vous représentiez la loi ou Dieu lui-même, je vous dis que j'ai vu un nombre infini de créatures,
Does that make him God Almighty?
Ça n'en fait pas Dieu!
God almighty.
Dieu tout puissant.
I believe in God the Father Almighty.
Je crois en Dieu le Tout-Puissant.
God Almighty. Here he comes.
Soyez prêts, le voici qui vient.
Isn't God Almighty funny, eh? First he puts you in Rome, with that beautiful sunshine...
Qu'est-ce qu'on a fait au Ciel!
And now it's easy, give thanks to God Almighty!
On t'a pas sonné, toi!
- God Almighty! - Sacrilege.
- Si le pape t'entendait!
God almighty, Brown, that's who.
Il te demande.
I grabbed her up in my arms and prayed, "God Almighty, forgive me because I can't forgive myself."
Je l'ai prise dans mes bras et j'ai prié Dieu de me pardonner.
I CAN NEVER FIND A WAY TO ARGUE DOWN YOU THAT DON'T BELIEVE, BUT I BELIEVE IN THE LORD GOD ALMIGHTY, ALL KNOWING AND ALL FORGIVING.
Je ne sais comment convaincre ceux qui n'ont pas la foi... mais je crois au Dieu Tout-Puissant... et miséricordieux.
Almost as if God Almighty has decided to erase the earth the walls, all traces, even the echo of the few things that happen around here.
Comme si Dieu voulait gommer la terre les murs, toutes traces, même l'écho du peu de choses qui se sont produites.
When you came busting'in last night like God Almighty wearing'a tin star, I got mad, boiling'mad.
Mais hier soir, quand t'as débarqué ici comme Dieu le Père, ça m'a rendue folle!
- God Almighty!
- Bon Dieu!
Will you raise your right hand? I swear by God the Almighty and Omniscient that I will speak the pure truth and withhold and add nothing.
Levez la main droite et jurez devant Dieu Tout-Puissant que vous direz la vérité et rien que la vérité.
Will you raise your right hand? I swear by God the Almighty and Omniscient that I will speak the pure truth and withhold and add nothing. I do.
Levez la main droite et jurez devant Dieu Tout-Puissant que vous direz la vérité et rien que la vérité.
Almighty God!
Dieu tout puissant!
O Lord, our heavenly Father... almighty and everlasting God... who has safely brought us to the end of this day... defend us with Thy almighty power.
Ô Seigneur, notre Père qui es aux cieux, dieu tout-puissant et éternel, qui nous a accompagnés tout au long de cette journée, défends-nous avec Tes pouvoirs tout-puissants.
What I done, I guess even God Almighty won't forgive.
Ce que j'ai fait, même Dieu ne me le pardonnera pas.
In the name of God Almighty himself, I trust you.
Au nom du Dieu tout-puissant, je vous fais confiance.
godzilla 43
goddess 52
gods 123
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
goddammit 380
god damn it 2125
god bless her 44
goddess 52
gods 123
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
goddammit 380
god damn it 2125
god bless her 44
god bless you 669
god takes your soul 34
god bless america 97
god bless you all 27
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god bless 218
god be with you 127
goddamn right 48
god takes your soul 34
god bless america 97
god bless you all 27
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god bless 218
god be with you 127
goddamn right 48
god's plan 16
god willing 209
god help me 206
god forgive me 81
god bless them 19
goddamn it 2002
god damn 321
god bless us 36
god in heaven 68
god bless him 54
god willing 209
god help me 206
god forgive me 81
god bless them 19
goddamn it 2002
god damn 321
god bless us 36
god in heaven 68
god bless him 54