English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ A ] / And my mom

And my mom Çeviri Fransızca

6,114 parallel translation
My dad took off and my mom was... is mentally ill.
Mon père est parti et ma mère était... est une malade mentale.
I moved to the door to leave and my mom stepped in front of me.
Je me suis dirigée vers la porte, et ma mère s'est placée devant moi.
And my mom told me there was no Santa Claus...
Et ma mère m'a dit qu'il n'y avait pas de Père Noël
With Iowa, getting in, really what I liked was just that my friends seemed really impressed and my mom seemed really happy.
Ce que j'aimais en étant en Iowa, c'était que mes amis avaient l'air très impressionnés et ma mère paraissait très heureuse.
There's a 7 : 00 and my mom can totally drive us.
Il est 7 : 00 et ma mère peut tout à fait nous conduire.
I was talking to my mom about it and she was all,
J'en ai parlé à ma mère et elle a réagit du genre,
And when my mom chose my dad... I bet you were pretty sad.
Et quand ma maman a choisi mon père, tu as dû être très triste.
And I was always upsetting my mom.
Et je mettais toujours ma mère en colère.
My mom's just been ill yeah, um... My mom's just been ill My mom's just been ill recently, and, um...
Ma mère a été malade récemment et, hum...
Things had been rough after my mom died and it was nice to see her smile again.
C'était dur après la mort de ma mère et c'était bien de la voir sourire à nouveau.
My folks are flying in from Illinois. They love to play mom and pop for all my pals.
Mes parents viennent de l'Illinois et veulent s'occuper de tout.
Don't you want to come in and meet my mom?
Tu ne veux pas entrer et rencontrer ma mère ‎?
I'm telling you, I mentioned that guy in the pool to my mom and the next moment all the computers shut down.
Comme je te dis, je racontais à ma mère l'histoire du gars... et brusquement, tous les ordinateurs se sont éteints.
My mom... she died, and there's some cash from the sale of the house, and I wanted you to have it.
Ma mère... est morte, et il y a de l'argent provenant de la vente de la maison, et je voulais que tu l'aies.
Tell them I said I can live with that... and tell them... thank you for being my mom and dad.
Dites-leur que j'accepte mon sort. Et dites-leur merci d'être mon père et ma mère.
And the dinette, this was my mom's, and it's genuine cherry.
C'est une Stickley. Et le coin-repas était à ma mère, c'est du cerisier.
The only people that came were my mom and my psycho ex-girlfriend and Phil, the gallery owner, who's standing over there.
Les seules personnes présentes étaient ma mère et mon ex-copine psycho et Phil, le propriétaire de la galerie qui est là-bas.
"and to help out my mom."
- et à ma mère.
My main memory, actually, I was just thinking, was how... was driving around in the middle of the night, eating Tastee-Freez, and waiting for my mom to pass out.
Mon principal souvenir, en fait, Je viens d'y penser, Conduire au milieu de la nuit, en mangeant des Tastee-Freez et d'attendre que ma mère meurt.
Well, there's a lot of Christian roots in my family, my mom, my aunt and...
J'ai beaucoup de racines chrétiennes dans ma famille, ma mère, mes tantes, et...
My mom's just been ill recently, and, um...
Ma mère a été malade récemment et, hum...
But my mom was my only family and now I'm all alone.
Mais ma mère était ma seule famille Et maintenant je suis tout seul.
You know, Eustace is gonna be at his mom's house, and my selfish neighbor finally put a passcode on the Wi-Fi, so no Internet.
Tu sais, Eustace sera chez sa mère, et mon égoiste de voisin a finalement mis un mot de passe à son Wi-Fi, donc pas d'Internet.
And then my mom, she said that grief is like a suitcase that sits at the bottom of your bed.
Et puis ma mère, elle disait que le chagrin était comme une valise qui se trouve au fond de sous votre lit.
It's my stuff and Mom's stuff.
Ce sont mes affaires et trucs de maman.
Anyway, my mom was wondering if you were coming, because she wants to get to know you better outside of you doing a story on our family and those all-night vigils you guys had over my comatose body.
Bref, ma mère voulait savoir si tu venais, parce qu'elle veut apprendre à te connaître lorsque tu n'écris pas un article sur ma famille ou que vous veillez au dessus de mon corps comateux.
I can't live with my mom, and I can't say no to both of them.
Je ne peux pas vivre avec ma mère, et je ne peux pas dire non aux deux.
I think my mom and dad had a really, really nice weekend.
Maman et papa ont passé un super week-end.
I'll check on them and take pictures on my phone so I can show my mom.
Je prendrai des photos pour montrer à maman.
After my mom died, I was the parent, and I left.
Après le décès de ma mère, j'étais le parent, et je suis partie.
Well, my mom's the devil and my dad's a dumb doctor.
Ben, ma mère est le diable et mon père un médecin idiot.
So, I have no sexy tapas night, a milking mom on my bed, and a psychotic lunatic on my couch.
Donc je n'ai pas de soirée romantique au restaurant, une mère nourricière sur mon lit, et une lunatique psychotique sur mon canapé.
Okay, I talked to Travis, and I tried to take off my mom goggles.
Okay, j'ai parlé à Travis, et j'ai essayé de retirer mes lunettes de mère.
All my mom ever wanted to do at the end of the night was go to an airport hotel and see if any hair bands were staying there.
Tout ce que ma mère voulait faire en fin de soirée était aller dans un motel pour voir si des groupes de rock y étaient.
But I'm a mom now, and now my baby is old enough to go outside- - he's gotten his cradle cap and baby acne under control.
Mais je suis une mère maintenant, et maintenant mon bébé est assez vieux pour sortir dehors : il a ses croûtes de lait et l'acné de bébé sous contrôle.
When I think of marriage, I think of my mom and all my step-dads.
Quand je pense au mariage, je pense à ma mère et à tous mes beaux-pères.
And do you remember that my mom came home?
Ma mère est rentée à l'improviste, tu te souviens?
So I thought, I gotta do like my mom and just knock it off.
Je vais faire comme ma mère en vendant un truc bidon.
My mom says you have a real nice house, so he'll have his own room and stuff.
D'après ma mère, vous avez une belle maison. Il aura sa chambre et tout.
And lucky for you, my mom is all up for the deal.
Et vous avez du bol, ma mère est partante pour tout ça.
I was with my baby two hours, getting ready to hand it over to Pornstache's mom, and who shows up?
J'ai vu mon bébé deux heures, le temps de me préparer à la donner à la mère de Pornstache. Et qui s'est pointé?
She's really nice, has a lot of money, and... my mom thinks I should do it, so...
Elle est très gentille, a beaucoup d'argent et... ma mère pense que c'est bien, donc...
- My mom and my stepdad.
- Ma mère et mon beau-père.
Call your mom and tell her you're... You're studying late at my place.
Appelle ta mère et dis-lui que tu restes chez moi pour étudier.
I want to go home and see my mom.
Je veux rentrer chez moi voir ma mère.
My mom died when I was five-and-a-half months old.
Ma mère est morte quand j'avais cinq mois et demi.
It's my fave, and I've been telling my mom how excited I am to show you.
C'est ma préférée. J'ai dit à maman que je te le montrerai.
That's why my mom and I will be moving to Los Angeles, California, and I will start training with my brand-new coach and fellow gold medalist, Lance Tucker.
Ma mère et moi allons donc emménager à Los Angeles pour retrouver mon nouveau coach et ancien médaillé d'or, Lance Tucker.
Wildlings killed my mom and dad.
Les sauvageons ont tué mon père et ma mère.
- "Worst is first." My mom used to say that to me all the time because I was first and she thought I was the worst.
Ma mère me disait ça tout le temps car j'étais la première et elle pensais que j'étais la pire.
And why is she signing my mom's name?
Et pourquoi elle signe avec le nom de ma mère?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]