Best wishes Çeviri Fransızca
448 parallel translation
Our best wishes to the newlyweds.
Tous nos voeux aux jeunes mariés.
Best wishes.
Meilleurs voeux.
With best wishes for your speedy recovery, Sincerely, Franz Braun
Je vous souhaite un prompt rétablissement.
Best wishes to you and Hans!
" Je vous félicite tous deux de tout mon cœur.
With best wishes for a prosperous new year.
Avec tous ses vœux pour une année prospère.
My best wishes to your dear father.
Mes meilleurs vœux à votre cher père.
"With hearty thanks and best wishes... "...
" Avec mes remerciements...
With love and best wishes, Aunt Jenny.
Avec mon amour et tous mes vœux, tante Jenny.
All my best wishes, Karsten, all my best wishes.
Tous mes vœux, Karsten, tous mes vœux de bonheur.
They send you both their very best wishes.
Trop de gaieté autour de moi, ça me fait un peu mal.
You have my best wishes in your new venture.
Tous mes vœux pour votre nouvelle entreprise.
With Mr. Morris's best wishes. Thank you.
- Avec les voeux de M. Morris.
With Mr. Morris's best wishes.
Avec les voeux de M. Morris.
You have my own and the troop's best wishes.
La troupe et moi te souhaitons bonne chance.
Otherwise, with profound regrets and all best wishes, yours very sincer... "
"Sinon, avec mes regrets et mes voeux... " je reste votre sincè... "
And accept my best wishes for your health - and happiness.
Et acceptez mes meilleurs vœux de santé et de bonheur.
Please congratulate His Lordship and convey my best wishes.
Très bien, félicitez Monseigneur.
" He carries with him our best wishes for his success in his future career.
Il emporte avec lui tous nos voeux de succes pour sa future carriere. "
And my best wishes to the Mrs. Jekyll as is to be. Thank you.
Tous mes vœux à la future Mme Jekyll.
As for today, my highly revered Mr. President, I have been instructed to convey the very best wishes from His Majesty to you and your brave nation.
Quant à aujourd'hui, mon très vénéré Monsieur le Président, j'ai été chargé de transmettre les meilleurs vœux de Sa Majesté Pour vous et votre brave nation.
Best wishes for your marriage, ma'am.
Meilleurs voeux pour votre mariage!
My best wishes, mademoiselle, for a pleasant and successful journey.
J'espêre que vous ferez un agréable voyage et que tout ira bien.
- And my best wishes.
- Et mes félicitations.
I just heard you were married. - My best wishes to you, Mrs Stanton.
Tous mes vœux Mme Stanton.
Again, my heartiest congratulations and best wishes.
Encore une fois, sincères félicitations.
Best wishes.
Bonne chance.
May I offer you my best wishes? I hope you'll be very happy. Thank you.
Je vous souhaite beaucoup de bonheur.
And all my best wishes will go with you.
Tous mes vux!
All my love and best wishes for your happiness.
Tous mes voeux de bonheur.
My best wishes for a successful outcome.
Mes meilleurs vœux de succès.
" With hearty thanks and best wishes...
" Merci encore et tous mes vœux.
Keep the keys. Good night, my dear Zühlke and my best wishes.
Gardez les clefs Bonne nuit, cher monsieur Zühlke, et bonne chance
My belated best wishes to you, and my congratulations to Monsieur Narbonne.
Mes meilleurs vœux tardifs à vous, et mes félicitations à M. Narbonne.
"All best wishes to the big bookkeeper from the little bookies."
"Meilleurs vœux au grand comptable de la part des bookmakers."
"Best wishes, all my love, Gianni."
Bonne fête. T'embrasses. Gianni.
He sends champagne to the couple with his best wishes.
Ce monsieur envoie le champagne à madame et à monsieur,
Well, good-bye, my dear fellow... and my best wishes.
Au revoir, mon cher, et bonne chance.
You have my very best wishes.
Tous mes vœux de bonheur.
With our best wishes.
Avec nos meilleurs vœux.
With affection, always... and best wishes for your future.
Avec toute mon affection, et mes vœux pour ton avenir.
"Best wishes for your future".
"Et mes vœux pour ton avenir..."
I'll turn her over to Haynes with the best wishes for her future.
Je la remettrai à Haynes après.
Whit best wishes for your future happines!
Aux heureux mariés
All our very best wishes.
Tous nos voeux.
And best wishes, boss.
Et tous nos vœux, patron.
Every man on this ship and every man in the Navy wishes you the best of luck.
Au nom de toute la Marine, je vous souhaite bonne chance.
My very best wishes.
Écris-moi!
- Best wishes!
- C'est du plaisir.
Best wishes.
Nous nous reverrons.
Best wishes.
- Au revoir.
- My best wishes.
- Meilleurs voeux.