English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ B ] / Best friends

Best friends Çeviri Fransızca

3,300 parallel translation
That you're best friends with Bart Bass?
Que ton meilleur ami est Bart Bass?
Best friends.
Meilleurs amis
We're best friends, right?
On est les meilleurs amis, pas vrai?
Guys, we're best friends.
Les gars, on est les meilleurs amis.
And, by the way, just because you're the buyer and I'm the seller, there's no law that says we can't be best friends.
Et, au faite, juste par-ce que t'es l'acheteur et je suis le vendeur, y a aucune loi qui dit qu'on peut pas être meilleurs amis.
Well, at least my kid isn't best friends with a monkey.
Au moins, mon enfant n'est pas ami avec un singe.
- This monkey wouldn't be best friends with your son.
- Ce singe pourrait pas être l'ami de votre fils.
- They were best friends.
- Ils étaient meilleurs amis.
Best friends forever.
meilleures amies pour la vie
Look. I know you two have issues with him, but I'm happy, and I wanted to spend tonight with my best friends so that I could tell them about it.
Je sais que vous avez toutes les deux des problèmes avec lui, mais je suis heureuse, et je voulais passer la soirée avec mes meilleures amies pour que je puisse le leur raconter.
Well, I would get the Glickmans because Jen and I have been best friends since college.
Eh bien, j'aurais les Glickman parce que Jen et moi sommes meilleures amies depuis la fac.
They're best friends.
Ils sont meilleurs amis.
Francine, 12-year-old girls have best friends.
Francine, les filles de 12 ans ont des meilleurs amies.
Little boys can only be best friends with dragons.
Les petits garçons ne peuvent qu'avoir des dragons comme meilleurs amis.
We're totally best friends now.
On est totalement des meilleurs amis maintenant.
You guys are best friends.
Vous êtes les meilleurs amis
♪ I'll earn your respect and we'll be best friends. ♪
♪ Je vais gagné votre respect et nous serons les meilleurs amis. ♪
These are my friends, Axl- - my best friends in the world.
Ce sont mes amis, Axl... mes meilleurs amis dans ce monde.
Blair and Serena feel like best friends.
Blair et Serena se sentent comme des meilleures amies.
my very best friends.
et ils sont aussi mes... mes meilleurs amis.
- Hmm. We've been best friends since we're 6 years old.
Nous sommes les meilleurs amis depuis que nous avons six ans.
That's a good idea. I mean, I got all my best friends here. You should have yours here with you too.
C'est une excellente idée, mes meilleurs amis sont ici avec moi, y a aucune raison que tes amies soient pas là.
First, you know, it was just two best friends competing for the same girl, but as we got older, it got a little more complicated.
Au début, c'était juste une histoire de deux amis qui se disputaient la même fille, mais... en grandissant, ça s'est un peu compliqué.
But the most important thing I've learned is that there was an emptiness left after turning my back on three of the best friends anyone could ever ask for.
Mais la chose la plus importante que j'ai apprise, c'est que je n'étais rien sans mes trois meilleurs amis à qui j'avais tourné le dos.
We're a bunch of best friends hanging out.
C'est comme une soirée pyjama.
Brian, we're best friends, man. You can't move out.
Brian, t'es mon meilleur ami, mec tu t'en vas pas.
Listen, man, just'cause we're both Jewish doesn't mean we're best friends.
C'est pas parce qu'on est juifs qu'on est potes.
My best friends Todd and Marty had no clue I was the first superhero to go public.
Mes potes Todd et Marty savaient pas que j'étais un super-héros connu.
- In this country, Jeff Chang, your best friends take you out and they fuck you with alcohol. - I'm gonna fuck you with alcohol.
- Dans notre pays à nous, tes meilleurs amis te sortent et te saoulent avec de l'alcool.
Yeah, we were best friends back in high school, but we're not really that close anymore.
Ouais, on était des meilleurs amis au secondaire. Mais aujourd'hui, on ne se voit presque plus.
We're his best friends. You tell your best friends stuff like that.
On dit à ses meilleurs amis ces choses-là.
OK? We are his best friends, and he felt like he couldn't even call us.
On était ses meilleurs amis et il a pas cru bon de nous appeler.
Wait, wait. Are we best friends again?
Hé, on est redevenus les meilleurs amis encore?
My God, we were best friends.
Nous étions les meilleures amies du monde.
You thought you were best friends.
Sofie était votre amie.
Stealth and speed are going to be our two best friends.
La furtivité et la vitesse seront nos deux atouts.
You're hanging off the highest tower in Jakarta it's a thousand foot drop to your death so you call your three best friends for help
Vous êtes au sommet de la plus haute tour de Jakarta, des centaines de mètres de chute vous séparent de la mort, vous appelez vos trois meilleurs amis à l'aide,
You and Chris are best friends.
Chris et toi êtes des meilleures amies.
We're already best friends.
Nous sommes devenues amies.
I mean, we used to be best friends.
On était meilleurs amis.
We're just best friends.
On est meilleures amies.
And our moms became, like, best friends.
Et nos mamans sont devenues, comme, meilleures amies.
Then keep him best friends so that he can't bear to beat you.
S'il est ton meilleur ami, il ne supportera pas de te battre.
And my two best friends are fighting like dogs!
Et mes meilleurs amis se battent comme des chiens!
You and Lovisa are best friends, right? She quit the swim team.
- Lovisa est ta meilleure amie?
You're my best friends.
Vous êtes mes potes.
And so, 37 years later, here we are, surrounded by our dearest friends and best of all, our children.
Et nous voici, 37 ans plus tard, entourés de nos plus chers amis et surtout de nos enfants.
These are my best fucking friends, .. and they never let me down.
Ce sont mes meilleures amies dans la vie,... elles ne m'ont jamais laissé tomber.
We are the best of friends.
C'est mon meilleur ami.
Because we're your best friends.
- On est tes meilleurs amis et on t'aime.
Orange and purple are the best of friends
♪ Orange et violet sont les meilleurs des amis...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]