English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ B ] / Bu

Bu Çeviri Fransızca

13,794 parallel translation
She drank it, didn't she?
Elle l'a bu, pas vrai?
She didn't drink it.
Elle ne l'a pas bu.
A code you must have forgotten, otherwise you wouldn't have been up all night drinking gin and having illicit sex with the future King of England.
Un code que tu as dû oublier, sinon tu n'aurais pas bu toute la nuit et tu n'aurais pas couché avec le futur Roi d'Angleterre.
After I drink this, I'll need you to find a good spot to hide the evidence.
Après l'avoir bu il vous faudra trouver un bon endroit pour cacher la preuve.
I just figured he'd been drinking.
Je pensais qu'il avait bu.
How much you had to drink?
T'as bu combien de verres?
Been drinking?
Tu as bu?
Drink all their bourbon?
T'as bu tout leur bourbon?
Ma'am, has he been drinking?
Madame, est-ce qu'il a bu?
Drinking?
Bu? Non.
Lila always snored when she'd been drinking.
Lila ronflait quand elle avait bu.
I think you've had too much to drink, sweetheart.
Je pense que vous avez trop bu, mon coeur.
It's consistent with alcohol poisoning, and we know that she was drinking.
Ça colle avec le coma éthylique, et on sait qu'elle avait bu.
- No, no, you've had enough.
- Non, vous en avez trop bu.
I only had the fizzy water.
Je n'ai bu que de l'eau avec des petites bulles.
Oh, she's clearly had enough.
Elle a déjà trop bu.
Like, like, like, like a bad ham drank burnt coffee and then jogged 5 miles in old underwear he never took off ever!
On dirait qu'un mauvais jambon a bu un café brûlé avant de courir 8 km dans de vieux sous-vêtements qu'il n'aurait jamais enlevé!
They drank, they danced.
Ils avaient bu, ils avaient dansé.
I drank too.
J'ai bu, aussi.
Guess who just freed his dad from Canadian prison and slammed six free mimosas on the first-class flight home sans the juice?
Devinez qui a fait libérer son père d'une prison canadienne et bu six mimosas en première classe sur le vol retour sans le jus?
When Didier drank too much, he beat me.
Didier, quand il avait trop bu, il me battait.
You want me to do bu...?
Vous voulez que je fasse des po...?
First, he shows up before I've even had my cup of Joe.
D'abord, il s'est pointé avant même que j'aie bu ma tasse de café.
Local 242 canned him for drinking on the job, but he blames it on their diversity program and wants revenge.
Le local 242 l'a viré pour avoir bu au travail, mais il l'impute à leur programme de diversité et veut se venger.
Just if one of us is out late, had a lot to drink.
Juste si l'un de nous est dehors tard, a beaucoup bu.
Bu kuh chi.
Bu kuh chi.
You haven't been drinking, have you?
Vous n'avez pas bu?
I've been drinking this Tequila, and I cannot find the worm.
J'ai bu cette tequila, et je ne trouve pas le ver.
Once you drink it, you can't go back.
Une fois bu, vous ne pourrez pas revenir en arriere.
And since I was missing you, I also had couple of drinks.
Et vu que tu me manquais, j'ai bu quelques verres.
He drinks a competitor.
Il a bu une boisson d'un concurrent.
Uh, well, I kind of had too much to drink at your party and wrecked my dad's car.
J'ai plus ou moins trop bu à ta soirée et anéanti la voiture de mon père.
I don't remember drinking four bottles of wine, and that's not the kind of thing you forget.
Je me rappelle pas avoir bu quatre bouteilles de vin, et c'est pas le genre de truc qu'on oublie.
I know you've haa few too many waters, but that is no reason for the sailor talk.
Je sais que tu as un peu trop bu d'eau. Mais il n'y a aucune raison d'être vulgaire.
Man, are you lucky that I haven't had a beer in over a year, or there is no way in hell I would let you buy me one.
Si je n'avais pas bu de bière depuis un an je ne vous aurais pas laissé m'en payer une.
I'm too drunk to care.
J'ai trop bu pour m'en faire.
Have you been drinking?
Vous avez bu?
They drank my blood.
Ils ont bu mon sang.
He drank it all by himself.
Il a tout bu à lui tout seul.
( Laughs ) Man, I've had a lot of coffee. Whoo!
J'ai bu beaucoup de café.
She had appeared to have been drinking, but that she wasn't drunk.
Elle avait apparemment un peu bu mais n'était pas ivre.
I almost drank last night.
J'ai presque bu hier soir.
Fine. I shot and scored.
J'ai bu et marqué.
He had been drinking.
Il avait bu.
This is easily the best tea I have ever had.
C'est de loin le meilleur thé que j'ai jamais bu.
Like you never had a beer before you were 21.
Comme si t'avais jamais bu avant l'âge.
That is the best cup of coffee I've ever had.
C'est le meilleur café que j'ai jamais bu.
Oh, I hope you drank it,'cause sh-she'll rub it on you.
Oh, j'espère que tu l'as bu. Parce qu'elle va le frotter sur toi.
Yep, I've been drinking all afternoon for free.
Ouais, j'ai bu gratuitement tout l'après midi.
Sounds like our career has been drinking too much coffee.
Nos carrières ont bu trop de café.
We drank his absinthe.
Nous avons bu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]