English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ C ] / Can you see anything

Can you see anything Çeviri Fransızca

805 parallel translation
But can you see anything from here? How about you?
Voyez-vous, au moins?
Hey, look, I think I got something in my eye. Can you see anything?
J'ai quelque chose dans l'œil.
Can you see anything?
Vois-tu quelque chose?
- Doc, can you see anything out there?
Doc, pouvez-vous voir quoique ce soit?
Can you see anything?
Tu vois quelque chose?
Can you see anything, Mr. Umberto?
Vous ne voyez rien, Mr. Umberto?
Chief, look at me, can you see anything changed about me? Does this seem the right time for these matters?
Marchetti, le fasciste qui jadis leur avait fait boire à Don Camillo et lui un verre d'huile de ricin!
Can you see anything, anything at all?
Vous ne voyez rien, rien du tout?
Can you see anything? Over.
Vous voyez quelque chose?
Hey, Captain, can you see anything over there?
Capitaine, vous voyez quelque chose?
Robert, can you see anything... that looks like an Indian on horseback coming to our rescue?
Robert, voyez vous quelque chose qui ressemble à un indien venant à cheval à notre secours?
Oh, you look, Philip, I can't see anything.
Regarde, Philip, on ne voit rien.
The boys sent me to see if I can do anything for you.
Les gars m'envoient voir si t'as besoin d'aide.
Gee, you can see through anything.
Ciel, tu vois tout.
I thought, you see, that the one that was going to be the earl had to be your boy and that I couldn't be. They shall never take anything from you that I can hold for you.
Je pensais que celui qui allait devenir comte serait votre enfant... et que je ne le serais plus.
You see, I expect to do a lot of good with that money... and I can't afford to put it into anything that I don't look into.
Voyez-vous, j'espère faire beaucoup de bien avec cet argent... et je ne peux pas me permettre de le placer n'importe où.
Well, perhaps you have learn'd it without book, but I pray, sir, can you read anything you see?
Vous avez peut-être appris cela sans livre, mais, je vous en prie, savez-vous lire tout ce que vous voyez?
I haven't done anything, but I can see you won't believe that.
Je n'ai rien fait, mais tu ne me croiras pas.
Anything I can do for you? See?
Je peux faire quelque chose pour vous?
Anyone who looks at you can see that you're not hiding anything.
Il suffit de vous regarder pour savoir... que vous ne cachez rien.
It's so dark, you can't see anything.
On n'y voit rien, ici.
- Can't you see anything?
Tu ne vois rien, dis?
- You can't see anything anyway.
- Non.
Then you can see how impossible it is for me to do anything for you.
Vous comprendrez donc que je ne puis vous aider.
But see if there's anything you can do for Mr Baker. - Mr Baker, sir?
Mais voyez si vous pouvez faire quelque chose pour M. Baker.
Troop trains coming in every hour, all night long. Planes, guns, ammunition. Why, you can see them as plain as anything.
Des trains de soldats arrivent toute la nuit, des avions, des armes et munitions.
See if you can pick up anything from the ship.
Voyez si vous pouvez capter quelque chose du navire.
I can't see you've anything to lose either way.
Tu n'as rien à perdre.
I can't see you've m issed anything.
Vous n'avez rien oublié.
You can do anything you see fit.
Vous avez carte blanche.
Don't you see, Jenny? Once you're married to him, you can do anything, and he won't dare give you away.
Une fois que tu l'auras épousé, tu feras ce que tu veux.
I can see that you would devote yourself for the one you love and you'd sacrifice anything for his happiness.
Vous devez etre prete à vous devouer à votre bien-aime. Il n'est pas de sacrifice que vous ne feriez pour lui.
See if you can pick up anything on that car.
- Et enquêtez sur la voiture. Quelqu'un l'a peut-être aperçue.
- See anything? - Can you?
- Tu vois quelque chose?
I mean, I can see promises have been made to you that weren't worth anything, but that doesn't mean all promises are like that.
Visiblement, on vous a fait de vaines promesses, mais tout le monde n'est pas ainsi.
- I can hit anything you can see. - OK. That tree.
- Je peux atteindre tout ce que tu veux.
I look at you and I can't see you becoming a farmer. Anything else I might believe.
J'ai du mal à croire que vous allez devenir fermier.
I'm telling you that you can't see anything.
Puisque je te dis qu'on ne voit rien!
Now, is there anything in the Swedish rules That says I can't see you in town?
Est-ce que les coutumes suédoises disent que je ne peux pas vous voir en ville?
If you can say anything that'll make me see it differently, I'll forget it.
Si vous arrivez à me faire changer d'avis, je n'y penserai plus.
You see, Gramps? She can't do anything but cry her eyes out.
Il faut s'enivrer et pleurer, de temps en temps.
- Can see you anything? - No.
- Voyez-vous quelque chose?
You can't see anything from here.
On ne voit rien d'ici.
You see, anyone can get used to anything, in time.
Vous voyez, il est toujours possible qu'ils se soient adaptés au fil du temps.
Can you see anything?
Voyez-vous quelque chose?
Anything that can exert such tremendous pressure on the spinal column... must be something you can see, touch, hold in your hand.
Ce qui peut exercer une telle pression sur la colonne vertébrale doit être visible, palpable, et peut être tenu dans les mains.
You see, things happen that we can't do anything about.
Certaines choses arrivent, contre lesquelles on ne peut rien.
Look, these are Nan's books and papers, go through them, see if you can find anything which might give us a lead.
Tiens c'est un livre avec des notes qu'elle a laissé. Parcours-les et vois s'il n'y a rien qui pourrait nous aider.
We can give you a display of swordsmanship... which is better than anything you can see in Rome at any cost.
On peut vous donner une démonstration du maniement de l'épée... supérieure à tout ce que vous pouvez voir à Rome.
Don't you mix me in anything, old mate. I can look after myself. See you.
Je suis assez grand pour savoir ce que j'ai à faire, mon vieux!
You can't see anything on this!
Mais on ne voit rien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]