Can you tell me Çeviri Fransızca
13,505 parallel translation
Can you tell me?
Vous me racontez?
Can you tell me why you haven't married?
Pouvez-vous me dire pourquoi vous ne l'avez pas épousé?
Can you tell me what you see?
Peux-tu me dire ce que tu vois?
What can you tell me about?
Qu'est-ce que tu ne peux pas me dire?
Can you tell me what happened?
Pouvez-vous me dire ce qui est arrivé?
What can you tell me about your wife's affair with Vaughn Du Clark?
Que pouvez vous me dire sur votre affaire de femmes avec Vaughn Du Clark?
- Sir? Can you tell me your name?
- Monsieur, comment vous appelez-vous?
Can you tell me about it?
Vous pouvez m'en parler?
Can you tell me if you saw or heard anything suspicious last night?
Avez-vous vu ou entendu quelque chose de suspect la nuit dernière?
Can you tell me if you heard a bike coming on to the street last night about one in the morning?
Avez-vous entendu une moto arriver dans la rue la nuit dernière vers une heure du matin?
Ethan, what else can you tell me?
Que peux-tu me dire d'autre?
Well, then what can you tell me?
Bien, alors qu'est-ce que vous pouvez me dire?
Can you tell me about the foreclosure, about the people involved?
Vous pouvez m'en dire plus sur la saisie, et les personnes impliquées?
Can you tell me what just happened?
Vous pouvez me dire ce qu'il s'est passé?
Can you tell me what happened?
Que s'est-il passé?
And can you tell me your name, please?
Vous pouvez me dire votre nom?
Can you tell me where I can find him?
Vous pouvez me dire où le trouver?
♪ Yeah, what can you tell me about Krasnoyarsk Solar?
Que pouvez-vous me dire à propose de Krasnoyarsk Solar?
I just want to say that... if you want to tell me, you can.
Je veux juste dire que... Si tu veux me le dire, tu peux.
He's pissing me off, I can tell you.
Il commence a me faire chier, je te le dis.
Can you at least tell me if you liked "The Matrix"?
Vous pourriez au moins me dire si vous avez aimé "Matrix"? A quoi elle ressemble?
Can you at least tell me how much money I'm gonna get?
Pouvez-vous au moins me dire combien d'argent je vais avoir?
I can save you some jail time if you tell me who did it.
Je peux vous épargner des années de prison si vous me dites qui l'a fait
You tell that S.O.B. I can import a generic for one-tenth the price he's offering me!
Vous direz à cet enfoiré que je peux importer un générique pour un dixième du prix qu'il me propose!
There's no way I'm letting you parade me through I.A.D. like I'm some kind of schmo when I can tell you whatever you want right now.
Je ne vous laisserai pas me balader aux AI comme un débile alors que je peux tout vous dire ici.
And I'm sure your files are impeccable, but can you save me the reading time and tell me who would make the top of your list?
Je suis sûr que vos fichiers sont impeccables, mais pouvez-vous m'en éviter la lecture et me dire qui serait au sommet de la liste?
Why don't you tell me your fantasy, and let's see if we can help?
Pourquoi me dites-vous pas votre fantaisie, et nous allons voir si nous pouvons vous aider?
Why don't you tell me about that fantasy, and maybe I can help you?
Pourquoi vous ne me dites pas que le fantasme, et peut-être que je puis vous aider?
You're telling me you can tell exactly how Beckett feels about me just by her smell?
Vous êtes en train de me dire que vous pouvez dire exactement ce que Beckett ressent pour moi rien que par son odeur?
How about I give you a ride home and you can tell me a little more?
Et si je vous conduisais chez vous et vous pourrez m'en dire un peu plus?
Okay, you both get gold stars for the day if just one of you can tell me what's going on.
OK, tous les deux vous allez avoir une étoile dorée pour la journée si seulement un des deux peut me dire ce qui se passe.
So, can you tell the difference?
Vous pouvez me dire la différence?
I need everything you can tell me about Mr. Boss'crime organization.
Je dois tout ce que vous pouvez me dire à propos de l'organisation du crime M. Boss.
You tell those pussy homos they can suck my balls!
Vous pouvez dire à ces pédales d'homos qu'ils peuvent me sucer les couilles.
I know you can't tell me what Mayfair has done to upset you, but... you're pretty stubborn.
Je sais que vous ne pouvez pas me dire ce que Mayfair a fait de vous déranger, mais... vous êtes assez têtu.
I can't... you can't tell me this.
Je ne peux pas... tu ne peux pas me dire cela.
Can't wait to tell you everything.
Il me tarde de tout te raconter.
I can tell him you want me to take it back, but that might make you look bad too.
Je peux lui dire que tu veuilles que je la reprenne, mais tu paraîtrais quand même minable.
Dipper, can you honestly tell me you never felt like you were meant for something more?
Dipper, peux-tu honnêtement me dire que tu n'as jamais aspiré à quelque chose de plus grand?
But it also means I can help you, okay, so... so you need to tell me what you need.
Mais ça veut aussi dire que je peux t'aider, ok, donc... tu dois me dire ce que tu as besoin.
You can tell me.
Tu peux me dire.
But believe me when I tell you I can help you.
Mais croyez moi quand je vous dis que je peux vous aider.
You know, you can tell me, Callie.
Tu sais, tu peux m'en parler, Callie.
You can always tell me.
Tu peux toujours m'en parler.
Don't tell me you can't do this.
Ne me dis pas que tu ne peux pas.
Can you guys tell me how to find out whose service I'm on?
Pouvez-vous me dire comment savoir dans quel service je suis?
- You can tell me when I get back.
- Tu pourras me le dire à mon retour.
He is being prepared. Unless you tell me where i can find reddington, he will suffer.
Dites-moi où trouver Reddington, sinon, il souffrira.
You think so because you can't tell me what you actually know?
Tu penses car tu ne peux pas me dire ce que tu sais vraiment?
The less I tell you, the more you think I'm all bad, but that's why we're here, so you can finally meet the real me.
Moins je t'en dis, plus tu penses que je suis mauvais, mais c'est pour cela que nous sommes ici, pour que tu rencontres enfin le vrai moi.
And I'm willing to bet I can get to Belle and tell her everything before you can kill me.
Et je suis prête à parier que je peux atteindre Belle et tout lui dire avant que tu ne me tues.
can you tell me your name 66
can you tell me why 25
can you tell me what happened 75
can you tell me that 26
can you tell me what's going on 20
can you speak english 16
can you swim 39
can you hear me 3134
can you 2490
can you do me a favor 162
can you tell me why 25
can you tell me what happened 75
can you tell me that 26
can you tell me what's going on 20
can you speak english 16
can you swim 39
can you hear me 3134
can you 2490
can you do me a favor 162
can you talk 121
can you help me 410
can you see 147
can you keep a secret 141
can you hear me now 64
can you walk 167
can you believe that 422
can you see me 160
can you say 98
can you fix it 117
can you help me 410
can you see 147
can you keep a secret 141
can you hear me now 64
can you walk 167
can you believe that 422
can you see me 160
can you say 98
can you fix it 117
can you believe it 657
can you feel it 118
can you imagine 445
can you hear us 101
can you move 101
can you help 91
can you see it 151
can you do it 233
can you help her 37
can you forgive me 106
can you feel it 118
can you imagine 445
can you hear us 101
can you move 101
can you help 91
can you see it 151
can you do it 233
can you help her 37
can you forgive me 106