Can you see me Çeviri Fransızca
4,225 parallel translation
- Can you see me? Look in my eyes?
- Vous me voyez, regardez mes yeux.
Can you see me?
Tu peux me voir?
Hey, can you see me?
Hey, tu peux me voir?
Can you see me?
Est-ce que tu me vois?
can you see me now?
pouvez-vous me voir maintenant?
Can you see now why I fear death?
Vous comprenez maintenant pourquoi la mort me fait peur?
Do you want me to see if I can move Landon's session to then?
Veux-tu que je regarde si je peux déplacer la session de Landon alors?
Damon agreed to let me work with him before the pass drills, and let's just see if we can get him to believe what you believe.
Damon est d'accord pour me laisser travailler avec lui Avant les exercices de passe et on verra ensuite. Si on peut lui faire croire ce que tu crois.
Tell me how you feel when you can't see her.
Dis moi comment tu te sens quand tu ne peux plus la voir.
You can see me, can't you?
Tu peut me voir, n'est-ce pas?
- Let me see what I can do. - Thank you.
- Laissez moi voir ce que je peux faire.
Every day I pray that God will see me through so I can get back to you, Kari.
"Tous les jours, je prie pour que Dieu me guide, " et pour que je puisse revenir vers toi, Kari. "
Well, as you can see, your fine mayor is trying to pick a political fight with me.
Comme vous le voyez, votre bon maire m'attaque sur le terrain politique.
As you can see, high above me, Bob Revere, the ex-mayor of what he called Christmas City, is trying desperately to hoist a cross to the front of this mission building.
Vous pouvez voir derrière moi, tout en haut, Bob Revere, ancien maire de ce qu'il appelait la Ville de Noël, tenter désespérément de hisser une croix sur le bâtiment de la mission.
- You can see me anytime you want.
- C'est bon de te voir. - Tu peux me voir quand tu veux.
See, this is gonna be hard for you, but you can't cry when you marry us, because if you cry, then I'm gonna start crying, and I'll be wearing eye makeup, and I can't get married looking like Alice Cooper.
Tu vois, ça va être difficile pour toi, mais tu ne peux pas pleurer quand tu nous marrie, parce que si tu pleure, alors je vais commencer a pleurer, et je porterais du fard à paupières, et je ne peux pas me marier en ressemblant à Alice Cooper.
It's important you see me as an independent woman, so that, someday, you can become one.
C'est important que tu me vois comme une femme indépendante, comme ça un jour, tu en deviendras une.
And you can't send me text messages saying you can't see me because you're seeing your ex-wife.
Et tu ne peux pas m'envoyer un texto disant que tu ne peux pas me voir parce que tu vois ton ex-femme.
Now, if you wanna go that way, fine, but then I can't see any reason for me to be here.
Si c'est ce que vous voulez faire. Bien. Mais ça ne me laisse aucune raison de rester ici.
So how come you can see me?
Alors comment ça se fait que vous puissiez me voir?
Can you tell me about the people that he brought you here to Haven to see?
Peux tu me parler des gens qu'il t'a amené voir ici à Haven?
I know you can't see me.
Je sais que tu ne peux pas me voir.
~ You see me from far away and wave, I can't believe it's you. ~
~ Tu me vois de loin, floue, et je ne peux pas croire que c'est toi. ~
- Don't call me that. Why don't you throw your hands where my eyes can see, which would be in the sink, doing my dishes?
Et si tu mettais tes mains là où je peux les voir, c'est-à-dire dans l'évier à faire ma vaisselle?
You don't love me anymore I can see it
Tu n'es plus amoureux Je le vois bien
So I can't see what you're pocketing?
Pour que tu puisses me tripoter? Pas question!
Zoey Hyde-Tottingham Pierce... ♪ If she's bad, he can't see it ♪... will you do me the honor of becoming ♪ She can do no wrong ♪
Zoé Hyde-Tottingham Pierce... ♪ If she s bad, he can t see it ♪ me ferais tu l'honneur de devenir
Yeah, well, Bernie's not feeling well, so I thought I'd stop by, tell you about the greatest adventure of my life, see if you can make me feel bad about it.
Eh bien, Bernie ne se sens pas bien, donc j'ai pensé que ce serait bien de passer, pour te raconter la plus géniales aventures de ma vie, et voir si tu peux me faire me sentir mal à propos de ça.
I can see that you would do that for me.
Je vois que vous pourriez faire cela pour moi.
See, I'm your C.F.O., and you can't tell me where nearly half a billion dollars went.
Je suis le directeur financier et je ne sais pas où est passé cet argent.
Karen, can you make sure that Kristoffer doesn't get anywhere near me, I don't want to see him.
Stoffer ne doit pas m'approcher, je ne veux pas le voir.
I can see that you are looking at me.
Je vois que tu me regardes.
You can't even see me twice a day?
Et tu ne peux même pas me voir deux fois par jour?
But if you'd care to see what I'm made of, we can go to war right now, you and me, and probably get ourselves captured by a Separatist.
Mais si tu veux voir de quoi je suis capable, on peut aller faire la guerre, toi et moi, maintenant, pour probablement nous faire capturer par les séparatistes.
I can see you're upset- - Don't patronize me.
Comment tenez-vous le coup?
You drag him, so he can see your happiness, for me as well.
Mais fais-le venir pour qu'il voie ton bonheur, pour moi aussi.
For me, I guess there are moments... where I still get the hairs on the back of my neck thing... walking out up to the X stage, when you get to walk past people and see faces... because normally I'm sat right at the back and you can just see a sea in front of you
Je ressens toujours des instants de frisson, de chair de poule. Quand j'avance vers la scene, je passe devant tous ces gens, je vois les visages. D'habitude je suis au fond, et je ne vois que la maree humaine.
Seriously, that is all so nice of you to say, but I-I just- - see, my boyfriend's coming to spend Thanksgiving with me, so I don't think I can come to your game, but thanks.
sérieusement, c'est tellement gentil de ta part, mais je... je tu vois, mon copain vient passer Thanksgiving avec moi, donc je ne penses que je puisses venir à ton match, mais merci.
Can you bring him out in the yard, so he can see me in my sweater next to my horse?
Tu peux l'amener dans la cours, qu'il puisse me voir avec mon pull près de mon cheval?
But next time a guy comes knocking for me, you have to take him to my bedroom, so he can see me in my slayer shirt next to my glo worm filled with pot.
Mais la prochaine fois qu'un gars vient frapper pour moi, amène-le dans ma chambre, pour qu'il me voit avec mon t-shirt Metallica à côté de mon bisounours fourré de hashish.
Oh, Barney lets me borrow him at night. Uh, you see, I'm-I'm in a committed relationship, but, uh, he... he can get all the tail he wants.
Je suis dans une relation sérieuse, mais lui, il peut draguer.
Yeah, can you please see if Dr. Reed can cover some of my appointments this morning?
Peux tu vérifier si le Docteur Reed, peut me remplacer pour mes rendez vous ce matin?
Don't tell me you can see what's on my computer too.
Ne me dites pas que vous pouvez aussi voir ce qu'il y a sur mon ordinateur.
Noelle? Can you come see me when you, uh...
Pouvez-vous venir me voir quand.. vous avez une minute?
Can't you see it's not me?
Tu vois bien que c'est pas moi.
# See me stand, I can hardly walk # l believe you can make me whole
Regarde-moi, je peux à peine marcher Tu peux me guérir
# See me stand, we can hardly walk -.. too many of you.
- Je peux à peine marcher - Vous êtes trop
Gyung Joon can go see that with me... And you can go see this.
Gyeong Jun et moi pouvons y aller ensemble, et vous professeur, vous pouvez aller voir ça.
She gave these to me so that I can see it with you.
La prof m'a dit de venir regarder ça avec toi, alors elle me l'a donné.
Yes, yes, yes! Yes, you're happy to see me and you want to marry. And yes, I can live here with you.
Oui, t'es content de me revoir, oui, on va se marier et oui, je vais venir vivre ici.
You know, I spent exactly 17 days in the pornography industry, and somehow these 17 days are supposed to define who I am for the rest of my life, but I hope that people can see me for who I really am.
J'ai passé 17 jours exactement dans le X. Et c'est comme si ces 17 jours devaient définir qui je suis. J'espère quand même que les gens finiront par voir qui je suis vraiment.
can you speak english 16
can you swim 39
can you hear me 3134
can you 2490
can you tell me your name 66
can you do me a favor 162
can you talk 121
can you help me 410
can you see 147
can you keep a secret 141
can you swim 39
can you hear me 3134
can you 2490
can you tell me your name 66
can you do me a favor 162
can you talk 121
can you help me 410
can you see 147
can you keep a secret 141